ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « золотой »

Золотой ключик все двери открывает (<<<) (Армянские)
Золотой молоток и железные ворота открывает (<<<) (Армянские)
Образование что золотой браслет на руке (<<<) (Армянские)
Рука сама по себе - золотой браслет (<<<) (Армянские)
Пагода ветхая, да Будда в ней золотой (<<<) (Вьетнамские)
Если враг от меня побежит - золотой мост покажу (<<<) (Грузинские)
Коли враг от меня побежит - золотой мост покажу (<<<) (Грузинские)
Золотой воротник, пустой желудок - Goldner Kragen, leerer Magen (<<<) (Немецкие)
Молчаливый рот - золотой рот (<<<) (Немецкие)
Посади лягушку хоть на золотой стул, все равно она опять в лужу прыгнет - Und säß er auf goldnem Stuhl, der Frosch hüpft wieder in den Pfuhl (<<<) (Немецкие)
Надень на осла золотой недоуздок - все равно останется ослом (<<<) (Турецкие)
Золотой ключ любой замок откроет (<<<) (Украинские)
Красное слово - золотой ключ (<<<) (Украинские)
Владелец золотой горы тоже жаден (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Не так страшен чёрт, как его малюют (<<<) (Бурятские)
Когда враг хватает за горло, собака хватает за полу (<<<) (Каракалпакские)
Чем быть нойоном, не знающим дела, лучше быть рабом у знающего (<<<) (Калмыкские)
Трусливее страуса (<<<) (Арабские)
Хорошее здоровье дороже богатства - Good health is above wealth (<<<) (Английские)
Волк, что меня не трогает, пусть живет хоть тысячу лет (<<<) (Азербайджанские)
У него есть голова, но и у булавки есть головка - Не has a head and so has a pin (<<<) (Английские)
Горы и реки изменить легко, характер человека - трудно (<<<) (Китайские)
Не бойся пасти тигра, не страшись чешуи дракона (<<<) (Вьетнамские)
Спокойствие – основа разума (<<<) (Арабские)
Гни дерево пока оно молодо, ребенка учи, пока он не вырос (<<<) (Вьетнамские)
Еды много - хорошо есть, слов много - трудно говорить (<<<) (Китайские)
Золото как ни черни, черным не станет (<<<) (Алтайские)
Общественное положение меняет характер человека - Honours change manners (<<<) (Английские)
Времена меняются - Times change (<<<) (Английские)
У храброго джигита язык несмел (<<<) (Даргинские)
Сплетенную веревку трудно порвать, а троих, действующих сообща, трудно победить (<<<) (Бурятские)
Лучше, чем роза в чужбине, шип в отечестве (<<<) (Азербайджанские)
Одна речь - еще не ученость, одна буря - еще не сезон дождей (<<<) (Бенгальские)
Свои подмышки не пахнут, пахнут чужие (<<<) (Бенгальские)
Не складывай все яйца в одну корзинку - Dont put all your eggs in one basket (<<<) (Английские)
Знаешь - говори, а не знаешь - слушай (<<<) (Вьетнамские)
Не стриги бороду при двух людях, ибо один скажет "длинна", а другой "коротка" (<<<) (Арабские)
Всякое мастерство нелегко (<<<) (Древнеиндийские)
Треснувшую дружбу можно спаять, но она уже никогда не будет прочной - A broken friendship may be soldered, but will never be sound (<<<) (Английские)
Мачеха злая, потому и сирота зол на нее (<<<) (Бурятские)
Лекарство, что стоит тысячу монет, растет у самого плетня (<<<) (Китайские)
Любимого ребенка лишний раз розгами бьют (<<<) (Корейские)
Всякое дело имеет конец (<<<) (Кабардинские)
Всякая вещь имеет свою цену (<<<) (Армянские)
Коня упустишь - поймаешь, слово обронишь - не поймаешь (<<<) (Бурятские)
Всегда найдется такой, который превосходит других (<<<) (Дуальские)
Лису дважды в одну и ту же ловушку не поймаешь - The fox is not taken twice in the same snare (<<<) (Английские)
Сколько людей, столько и умов - So many men, so many minds (<<<) (Английские)
Горячее, чем лишай (<<<) (Арабские)
Сила побеждает правду - Might goes before right (<<<) (Английские)
Всякий считает своих гусей лебедями (<<<) (Английские)
В любой армии есть испорченность и зло (<<<) (Арабские)
Если двое сговорятся - и скалу свалят (<<<) (Лакские)
Вор есть вор - украл ли яйцо, увел ли быка (<<<) (Курдские)
Если ты собака, не будь свиньёй (<<<) (Еврейские)
Умного видно по лицу, калеку - по рукам и ногам (<<<) (Вьетнамские)
Лес, который дает нам тень, нельзя осквернять (<<<) (Зулуские)
У старого быка борозда глубже (<<<) (Даргинские)
Шаман лжец, силач - безумец (<<<) (Бурятские)
Если кто-то находится при тебе, то и ты находишься при нем (<<<) (Козийские)
Неразлучнее для человека, чем его тень (<<<) (Арабские)
Как будешь судить, так и будешь судим (<<<) (Арабские)
Палками и камнями можно поломать мне кости, но слова мне боли никогда не причинят - Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me (<<<) (Английские)
Кто в вышину, кто в глубину стремится, но большинство идет куда-то вкось (<<<) (Азербайджанские)