ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « змеи »

Берегись в траве змеи - Take heed of the snake in the grass (<<<) (Английские)
Хотя кожа у змеи меняется, сердце остается прежним (<<<) (Абазинские)
Когда у змеи болит голова, она спит посреди дороги (<<<) (Азербайджанские)
Более острый слух, чем у змеи; … чем у ящерицы; … чем у ежа; … чем у дикобраза; … чем у эха; … чем у птенца орла (<<<) (Арабские)
Враждебнее змеи (<<<) (Арабские)
Разве змея порождает кого-нибудь, кроме змеи? (<<<) (Арабские)
Тоньше сброшенной кожи змеи (<<<) (Арабские)
Змеелов умирает от укуса змеи (<<<) (Афганские)
Змея пугается лягушки, а лягушка - змеи (<<<) (Бенгальские)
Такой змеи не бывает, чтоб, не укусив, наступить на себя позволяла (<<<) (Бенгальские)
Пестрота змеи снаружи, пестрота человека внутри (<<<) (Бурятские)
Скорпион - сестра змеи (<<<) (Египетские)
Кто боится змеи, пугается и ящерицы (<<<) (Индонезийские)
От лягушки змеи не родятся (<<<) (Индонезийские)
Где земляника, там и змеи (<<<) (Карельские)
У змеи чешуя красивая, но жало ядовитое (<<<) (Киргизские)
Голова тигра, а хвост змеи (<<<) (Китайские)
Когда у змеи вырастут рога, у черепах - усы, а у водяной ящерицы - грива (<<<) (Китайские)
После укуса змеи убегаешь и от лягушки (<<<) (Креольские)
Детеныши змеи тоже ядовиты (<<<) (Курдские)
Змеёныш хуже змеи (<<<) (Курдские)
Таятся змеи там, где спрятан клад (<<<) (Неегские)
Смерть змеи в ее голове (<<<) (Осетинские)
У молодой змеи яду больше (<<<) (Тамильские)
У змеи не увидишь головы, у муллы не увидишь угощения (<<<) (Татарские)
У змеи нет ног, от муллы нет подачки (<<<) (Туркменские)
Сколько ног у змеи, столько правды у лгуна (<<<) (Украинские)
У мертвой змеи и жало мертво (<<<) (Французские)
Голова дракона, а хвост змеи (<<<) (Японские)
Дитя змеи - змея (<<<) (Японские)
Когда заросли тревожат, из них выползают змеи (<<<) (Японские)
Речь Будды, а сердце змеи (<<<) (Японские)
Слепой не боится змеи (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Богатство не приходит мгновенно (<<<) (Креольские)
У глупости непременно есть дно, у мудрости нет предела (<<<) (Китайские)
Не смеются над тем, кто сам над собой первым посмеется - Не is not laughed at that laughs at himself first (<<<) (Английские)
Кто торопится, тому удачи не будет (<<<) (Армянские)
Каждому говорящему нужен слушатель (<<<) (Армянские)
Ребенок есть ребенок (<<<) (Креольские)
И теневая сторона становится солнечной (<<<) (Корейские)
Курицу хорошо есть вдвоем: я и курица (идиш) (<<<) (Еврейские)
Поцелуи и объятья - недалеко до зачатья (<<<) (Испанские)
Глупее стервятника (<<<) (Арабские)
Человек с больными ногами всегда оказывается впереди праздничного шествия (<<<) (Креольские)
Мысль - источник слова (<<<) (Киргизские)
Глупа та птица, которая пачкает свое гнездо - It is a foolish bird that soils its own nest (<<<) (Английские)
Предки сажают деревья, потомки наслаждаются прохладой (<<<) (Китайские)
Дела свидетельствуют об уме человека, слова - о его знаниях (<<<) (Арабские)
Красиво, как на картинке (<<<) (Вьетнамские)
Господь, да благослови того, кто приходит в гости на короткое время (<<<) (Арабские)
Сверкай глазами перед тем, кто не знает тебя (<<<) (Арабские)
Когда повара дерутся, все стынет или горит (<<<) (Китайские)
Одной каплей не напьешься (<<<) (Афганские)
Голый об одежде думает (<<<) (Армянские)
Чесоточный человек не носит белой одежды (<<<) (Креольские)
Богатый хоть врет, и то впрок идет (<<<) (Армянские)
Добрую репутацию легче потерять, чем завоевать - A good name is sooner lost than won (<<<) (Английские)
Кто не в состоянии сам с собой справиться, тот не может управлять другими - Не is not fit to command others that cannot command himself (<<<) (Английские)
Улыбающийся чиновник убивает людей (<<<) (Китайские)
Дерево познается по его плодам (<<<) (Древнеиндийские)
Две чесоточные лошади - друзья (<<<) (Адыгейские)
Правде огонь не страшен (<<<) (Индийские)
Если ты обманщик, то имей, хотя бы, хорошую память (<<<) (Арабские)
Более острый взгляд, чем у вороны (<<<) (Арабские)
Человек тверже камня, нежнее цветка (<<<) (Афганские)
Богатое приданое - это как постель, полная ежевичных колючек - A great dowry is a bed full of brambles (<<<) (Английские)
Одна шелудивая овца может испортить все стадо - One scabbed sheep will mar a whole flock (<<<) (Английские)
Благодарность - малейшая из добродетелей, неблагодарность - худший из пороков (<<<) (Английские)
Повторение - мать учения - Repetition is the mother of learning (<<<) (Английские)
Кто никогда не взбирался на гору, тот никогда не падал - Не that never climbed, never fell (<<<) (Английские)
Нет такой хищной птицы, которая не ела бы мяса (<<<) (Киргизские)
Глухой слышал, как немой рассказывал, что слепой видел, как хромой быстро-быстро бежал (<<<) (Еврейские)
Каждый старается свое деревцо поливать (<<<) (Армянские)
В дурной компании всякое бывает (<<<) (Бенгальские)
Самое темное место - под свечкой - The darkest place is under the candlestick (<<<) (Английские)
Только храбрецы достойны красавиц - None but the brave deserve the fair (<<<) (Английские)
От длинных речей язык заплетается (<<<) (Древнеиндийские)
Вор попал на вора (<<<) (Арабские)
Кому бог даст - даст обеими руками, а у кого отнимет - отнимет обеими (<<<) (Грузинские)
Незванный гость хуже собаки (<<<) (Армянские)
Болезнь проходит, привычка остается (<<<) (Киргизские)
Говоря дочери, намекает невестке (<<<) (Кабардинские)
Не побывавши в горе, хорошего не оценишь (<<<) (Дагестанские)