ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « зимы »

Один вальдшнеп зимы не делает - One woodcock doesnt make a winter (<<<) (Английские)
Бойся осени - за нею зима; не бойся зимы - за нею весна (<<<) (Азербайджанские)
Без зимы снега не бывает (<<<) (Армянские)
Зимы без мороза не бывает (<<<) (Армянские)
Стремишься к хорошей жизни - учись смолоду, ждёшь удоя - с зимы откармливай корову (<<<) (Бурятские)
После зимы наступает весна (<<<) (Турецкие)
Сердечное слово три зимы греет (<<<) (Удмурдские)
Одна ворона не делает зимы (<<<) (Узбекские)
Декабрь - конец года, начало зимы (<<<) (Украинские)
Среди зимы льда не выпросишь у кумы (<<<) (Украинские)
У него среди зимы льда не выпросишь (<<<) (Украинские)
Не бойся зимы, за которой идет весна - бойся осени, за которой идет зима (<<<) (Чеченские)

Другие пословицы и поговорки

Недостаток невесты, что она очень красива (<<<) (Еврейские)
Одной рукой не сыграешь на барабане (<<<) (Козийские)
Если выкормишь худой скот, то у тебя рот и нос будут в масле, а если воспитаешь худого человека, у тебя рот и нос будут в крови (<<<) (Казахские)
Достоинство слова - в краткости (<<<) (Арабские)
Не делай того, что мулла делает, а делай то, что он говорит (<<<) (Казахские)
Сто оврагов одним кончаются (<<<) (Курдские)
Промокший не боится дождя (<<<) (Арабские)
Сколько людей, столько и желаний (<<<) (Индонезийские)
Если хочешь пробраться к сановнику - сдружись с привратником и кладовщиком (<<<) (Арабские)
Лжи много, а правда одна (<<<) (Дагестанские)
К знаниям нет легкого пути - There is no royal road to learning (<<<) (Английские)
Одну курицу в семи местах в жертву Богу принести (<<<) (Бенгальские)
Кроткий ответ отгоняет гнев - A soft answer turns away wrath (<<<) (Английские)
Чем жить в долгах, лучше быть бедным (<<<) (Бурятские)
Необходимость - мать изобретений - Necessity is the mother of invention (<<<) (Английские)
Победить самого себя - это лучшее средство для того, чтобы не быть побежденным (<<<) (Древнеиндийские)
В большом деле разберется, а к малому ума не приложит (<<<) (Бенгальские)
Где рисовые зерна, там и голуби (<<<) (Вьетнамские)
Кто спрятал, тот и найдет (<<<) (Креольские)
Как подумаешь, так и увидишь (<<<) (Башкирские)
Большая мельница малой водой не вертится (<<<) (Дигорские)
У кого-то конь сначала иноходью скакал, а под конец еле рысцой бежал (<<<) (Дигорские)
Дочь не останется в доме отца, хоть клади ее в золотую люльку (<<<) (Армянские)
Не смейся над тем, кто падает первым (<<<) (Адыгейские)
Будь хвостом доброго дела, но не будь головой злого (<<<) (Арабские)
Что у кого на сердце, тот о том и говорит - What the heart thinks the tongue speaks (<<<) (Английские)
На своем месте и утка повелитель (<<<) (Индонезийские)
У хамелеона нет сундука, но он часто меняет одежду (<<<) (Креольские)
Кого не пороли, того не воспитали - A man who has not been flogged is not educated (<<<) (Английские)
Богу - молитва, а работнику плата (<<<) (Бенгальские)
Его уговорить, что камень свалить (<<<) (Зулуские)
Слово и одно ценней, если вовремя сказали, всех словес и всех речей, что хоть малость опоздали (<<<) (Еврейские)
Копеечная душа никогда не возвышалась до двух копеек - A penny soul never came to two pence (<<<) (Английские)
Правдивое слово всегда горько (<<<) (Азербайджанские)
Профилактика лучше лечения (<<<) (Арабские)
Была бы луна со мной, а на звезды - плевать (<<<) (Азербайджанские)
Рыбу ловят удочкой, а человека - словом (<<<) (Армянские)
Иной раз и малый над большим верх берет (<<<) (Азербайджанские)
Срамота — источник забот (<<<) (Корейские)
Всерьез говорят только шуты (идиш) (<<<) (Еврейские)
Перепуганного всадника долго не преследуй (<<<) (Адыгейские)
Деньги говорят - Money talks (<<<) (Английские)
Один человек - почти что никто - One body is nobody (<<<) (Английские)
Лодка, которой пользуются две семьи, протекает (<<<) (Китайские)
Не ломай головы и рук над тем, что тебе не дорого и не любо (<<<) (Курдские)
Будем вести себя благочинно, не предаваясь ни пированиям ни пьянству, ни сладострастию и распутству (<<<) (Испанские)
Глупый умного, а пьяный трезвого не любит (<<<) (Армянские)
От тяжелого кошелька на сердце легко - A heavy purse makes a light heart (<<<) (Английские)
Какой чиновник бескорыстен? (<<<) (Китайские)
Быстрее мечты (<<<) (Арабские)

Загрузка...