ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « зазвенят »

Телега тронется - колокольчики зазвенят (<<<) (Китайские)

Другие пословицы и поговорки

Сосна погибнет от жары, но к воде не спустится (<<<) (Китайские)
И грач своих птенцов считает красивыми (<<<) (Кабардинские)
Кто очищает от водорослей пруд, у того и рыба бывает (<<<) (Бенгальские)
Печальнее голубки (<<<) (Арабские)
Жизнь - лишь сон; но не буди меня (<<<) (Еврейские)
Одну ветку тронешь - десять закачаются (<<<) (Арабские)
Не спросив - в долине заблудился (<<<) (Азербайджанские)
Что посеешь, то и пожнешь, что скажешь, то и услышишь (<<<) (Армянские)
Несчастье любит компанию - Misery loves company (<<<) (Английские)
Мать - курица, а дети - утята (<<<) (Вьетнамские)
Сатана всегда найдет недостойное дело для праздных рук - Satan finds some mischief still for idle hands to do (<<<) (Английские)
Тот, кто ходит босой, не должен сажать колючек - Не that goes barefoot must not plant thorns (<<<) (Английские)
Трусливая лань долго не выходит из леса (<<<) (Креольские)
Ожидание лучше, чем свершение - Expectation is better than realization (<<<) (Английские)
Мелкая рыбешка стаями ходит (<<<) (Бенгальские)
Под лампой всегда темно (<<<) (Индийские)
Ум - от природы, за деньги его не купишь (<<<) (Армянские)
У кого деньги, тому и первое слово (<<<) (Армянские)
С ягненком не расстаться - без шашлыка остаться (<<<) (Азербайджанские)
Разве луна будет светить без солнца? (<<<) (Курдские)
Когда муравью приходит пора помирать, у него вырастают крылья (<<<) (Афганские)
Слабее клопа; … комара; … мотылька; … стекла (<<<) (Арабские)
Дочери выговаривает - снохе намек делает (<<<) (Азербайджанские)
Доверяй богу, но порох держи сухим - Put your trust in God, but keep your powder dry (<<<) (Английские)
Лучше подневольный труд, чем безделье (<<<) (Древнеиндийские)
Никудышный кочет всех заклевать хочет (<<<) (Испанские)
Комар носит пробковый шлем (<<<) (Креольские)
Неотвязчив, как чесотка (<<<) (Бурятские)
Хочешь мира - готовься к войне - If you want peace, prepare for war (<<<) (Английские)
Нельзя вернуть вчерашний день - No man can call again yesterday (<<<) (Английские)
Похлопай собаку по голове - она и хвост задерет (<<<) (Индонезийские)
Среди слепых одноглазый - султан (<<<) (Арабские)
Одинокий путник жалок (<<<) (Дигорские)
Идущий любую дорогу осилит (<<<) (Калмыкские)
Банан дважды не плодоносит (<<<) (Индонезийские)
Яд лечат ядом (<<<) (Даргинские)
Чтобы узнать человека, надо съесть с ним столько соли, сколько он весит (<<<) (Ассирийские)
Что след змеиный, то и взгляд тигра (<<<) (Бенгальские)
И в хорошем вине яд есть - There is poison in good wine (<<<) (Английские)
Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу - Prosperity makes friends, and adversity tries them (<<<) (Английские)
К тому тянется кабета, у кого звонкая монета (<<<) (Еврейские)
Где блины, тут и мы; где оладьи, там и ладно (<<<) (Армянские)
Сладость победы стирает горечь терпения (<<<) (Арабские)
Облегчи груз судна - оно поплывет (<<<) (Арабские)
День выхода в путь – половина путешествия (<<<) (Арабские)
Ни рыба, ни мясо (<<<) (Азербайджанские)
В беде друзей не бывает (<<<) (Древнеиндийские)
Хорошее, честное лицо - это как рекомендательное письмо - A good face is a letter of recommendation (<<<) (Английские)
И хорошую арию не поют три раза подряд (<<<) (Китайские)
Желтая кость (<<<) (Казахские)