ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « зазвенят »

Телега тронется - колокольчики зазвенят (<<<) (Китайские)

Другие пословицы и поговорки

Вода себе дорогу найдет (<<<) (Армянские)
У молодых раны заживают быстро - A green wound is soon healed (<<<) (Английские)
Только плохой ветер никому добра с собой не приносит - It is an ill wind that blows nobody good (<<<) (Английские)
Когда еды мало, она вкусная (<<<) (Дуальские)
Много дающая рука много получает (<<<) (Киргизские)
Женитьба - это положение в обществе (<<<) (Креольские)
Посадил коноплю, коноплю и получишь (<<<) (Китайские)
Поедешь свататься, глаза можешь оставить дома, уши бери с собой (<<<) (Карельские)
Новичок не варит коровью шкуру (<<<) (Креольские)
Один бьет по кустам, а другой ловит дичь - One beats the bush, and another catches the bird (<<<) (Английские)
Тот хороший человек, кого богатство не портит - Не is a good man whom fortune makes better (<<<) (Английские)
Пёс храбр возле дверей хозяина (<<<) (Курдские)
По товару и цена (<<<) (Армянские)
Бестолковая голова мучит руки (<<<) (Бурятские)
Деньги - мыло для сердец (<<<) (Арабские)
Любовь смягчает сердца - Love makes all hearts gentle (<<<) (Английские)
Горе тому, кто, спасаясь от волка, попадет в лапы медведя (<<<) (Армянские)
Лису ищи в леске, а шлюху в кабаке (<<<) (Испанские)
Кому повезет, у того даже иголка золотая (<<<) (Вьетнамские)
Мокрый сырости не боится (<<<) (Карельские)
Теленок с нежным языком двух маток сосет (<<<) (Бурятские)
Кто дерется, тот устает; кто ссорится, тот ослабевает (<<<) (Алтайские)
Слепой слепому не поводырь (<<<) (Белорусские)
На зло отвечай добром - Return good for evil (<<<) (Английские)
Из одного и того же цветка змея делает яд, пчела - мед (<<<) (Армянские)
Сколько ни учи тупицу, к утру все забудет (<<<) (Арабские)
Тот, кто любит одалживать деньги, не любит отдавать долг - Не who likes borrowing dislikes paying (<<<) (Английские)
Внешность можно изменить, характер уносят в могилу (<<<) (Индонезийские)
Был козой, стал козлом (<<<) (Арабские)
Не все, что есть, в люди несть (<<<) (Армянские)
У слепого слепой поводырь - A blind leader of the blind (<<<) (Английские)
Хорошим ты был или плохим, все равно тебе придется умереть (<<<) (Дуальские)
Кто не болел, тот не ценит здоровье (<<<) (Абхазские)
Хлеб всегда падает маслом вниз - Bread never falls but on its buttered side (<<<) (Английские)
Лес выгорит - корни останутся (<<<) (Бенгальские)
По веревке глупца в яму не спускайся (<<<) (Армянские)
Будешь лихо караулить - лихо и подхватишь - Harm watch, harm catch (<<<) (Английские)
Когда нет стрельбы, метких стрелков много, когда нет борьбы, борцов много (<<<) (Бурятские)
Убери топливо - и огонь погасишь - Take away fuel, take away flame (<<<) (Английские)
Перейдешь порог - пройдешь и горы (<<<) (Даргинские)
Понадеялся на Бога - остался голодным (<<<) (Башкирские)
Чего человек не имеет, то и хочет (<<<) (Армянские)
Прости и будешь прощен (<<<) (Арабские)
Пока компот сварится, больной дух испустит (<<<) (Армянские)
Кто ищет, тот всегда найдет (<<<) (Бурятские)
Начать без страха - все равно что победить (<<<) (Даргинские)
Болтливый от немого устает (<<<) (Грузинские)
Чудо длится только девять дней - A wonder lasts but nine days (<<<) (Английские)
Брань не делает в человеке дырку (<<<) (Креольские)
Днем берегись огня, ночью - воров (<<<) (Китайские)