ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « зато »

Книг и друзей должно быть немного, но зато хороших - Books and friends should be few but good (<<<) (Английские)
Дочь богатого взять в жены трудно, зато содержать легко (<<<) (Армянские)
Коня нет, зато кнут есть (<<<) (Бенгальские)
На крыше соломы нет, зато в доме лампа горит (<<<) (Бенгальские)
Ничего, что мешок грубый, зато рис в нем отборный (<<<) (Бенгальские)
У больших деревьев плодов меньше, да зато тень больше (<<<) (Бенгальские)
В утку промахнулся, зато в озеро попал (<<<) (Бурятские)
Хоть и не попал в утку, но зато попал в озеро (<<<) (Бурятские)
Зеленая кожура, зато красная сердцевина (<<<) (Вьетнамские)
Правдивое слово, как лекарство - часто горько, зато вылечивает (<<<) (Вьетнамские)
Тяжел кошелек, зато настроение легкое (<<<) (Еврейские)
Хоть один кав, но зато чистый (иврит) (<<<) (Еврейские)
Пусть по виду плох, зато сердцем хорош (<<<) (Индонезийские)
Ничего, что дом сгорел, зато клопы подохли (<<<) (Корейские)
Хоть и маленькое, но зато это манука (<<<) (Маорские)
Научиться чему ни будь трудно, но зато забыть совсем легко (<<<) (Монгольские)
Хоть один кав, но зато чистый (<<<) (Неегские)
Мой отец старше меня, зато я знаю больше, чем он (<<<) (Ньянгские)
Беден карман, зато сердце богато (<<<) (Осетинские)
Два зернышка ячменных жадный взял, зато подол жемчужин растерял (<<<) (Персидские)
Пусть мало, зато красиво (<<<) (Туркменские)
Голова плешива, зато душа тонка (<<<) (Узбекские)
Ложь хоть и принесет тебе сперва пользу, зато потом вредом обернется; а правда, если и причинит тебе поначалу вред - потом пользой станет (<<<) (Узбекские)
Вот такая ловись: хоть и мелка, зато свежа (<<<) (Украинские)
Хоть не красное, зато свое (<<<) (Украинские)
Хотя у него и разбилась лодка, зато его не схватил крокодил (<<<) (Эвейские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Не делайте другим того, чего не хотите для себя (<<<) (Китайские)
Перо в руке лучше, чем птица в небе - A feather in the hand is better than a bird in the air (<<<) (Английские)
Мне это сообщила маленькая птичка - A little bird told me (<<<) (Английские)
Курица не может возвещать зарю (<<<) (Вьетнамские)
Ошиблась твоя звезда (<<<) (Арабские)
Холоднее, чем северная (сторона) (<<<) (Арабские)
Осла фиалками не накормишь (<<<) (Армянские)
Сначала посмотри, кто тебя слушает, а затем начни свою речь (<<<) (Абхазские)
Водоросли всплывают во время наводнения (<<<) (Вьетнамские)
Трусы умирают много раз - Cowards die many times before their deaths (<<<) (Английские)
Ворона, подражая гусю, вошла в воду (<<<) (Бурятские)
Собаки, которые облаивают издали, не укусят, если к ним подойти - Dogs that bark at a distance dont bite at hand (<<<) (Английские)
У лжи нет ног (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
После подъёма - всегда спуск (<<<) (Афганские)
Родила голову за головой (<<<) (Арабские)
После пожара что-то остается, а после наводнения - ничего (<<<) (Корейские)
Как бы собака ни замерзла, она не согреется в шкуре леопарда (<<<) (Креольские)
Когда со двора уводят вола, его заменяет теленок (<<<) (Корейские)
Который из пяти пальцев ни укусишь, одинаково больно (<<<) (Казахские)
Без копейки рубля нет (<<<) (Дигорские)
Чтобы избавиться от блох, сжег постель (<<<) (Армянские)
Дурак дураком любуется, а мулла - поминальной халвой (<<<) (Азербайджанские)
В логове волка бастурма не залеживается (<<<) (Армянские)
Последующий позор заставляет забыть прежние насмешки (<<<) (Армянские)
Если брат брату поможет, они гору на гору поставят (<<<) (Армянские)
Осёл не заменит коня, печёнка - мясо (<<<) (Азербайджанские)
Тот дурак, кто о себе забывает - Не is a fool who forgets himself (<<<) (Английские)
Доброе дело и в воде не тонет (<<<) (Армянские)
Вороватее мыши (<<<) (Арабские)
Если ветер не дует, то и дерево не качается (<<<) (Древнеиндийские)
Один цветок не делает весны (<<<) (Армянские)
Язык и в беде, и в добре может навредить (<<<) (Белорусские)
Принес голову царя (<<<) (Арабские)
Шмель на аромат цветка летит (<<<) (Бенгальские)
Прозрачнее слезы; … воды; … глаза вороны; … ока петуха; … слюны кузнечика (<<<) (Арабские)
У двух нянек ребенок с голоду умер (<<<) (Грузинские)
Пепел полетит за тем, кто его выбросил (<<<) (Креольские)
Суетливее обезьяны (<<<) (Арабские)
За неудачей часто следует удача - Bad luck often brings good luck (<<<) (Английские)
Как в лесу деревья не одинаковы, так и люди (<<<) (Карельские)
Сделавший избавился, а сказавший - нет (<<<) (Армянские)
Кто сеет шипы, не соберет винограда (<<<) (Арабские)
От волчицы родится только волчонок (<<<) (Арабские)
Если вор завелся в доме, вола и сквозь ертик унесут (<<<) (Армянские)
Не моет окна, чтобы не видеть грязи на улице (<<<) (Еврейские)
Судьба переменчива - Fortune is fickle (<<<) (Английские)
Люди слепы в своих собственных делах - Men are blind in their own cause (<<<) (Английские)
На одну лошадь два седла не наденешь (<<<) (Вьетнамские)
Кто бежит от малой трудности, очутится перед большой (<<<) (Ассирийские)
Убеги - избавишься (<<<) (Ассирийские)