ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « заплачет »

Пока ребенок не заплачет, мать грудь не даст (<<<) (Армянские)
Дитя не заплачет - мать грудь не даёт (<<<) (Афганские)
Ребенок не заплачет - мать груди не даст (<<<) (Вьетнамские)
Пока младенец не заплачет, ему соски не дают (<<<) (Кабардинские)
Если ребенок не заплачет, кто ему грудь даст? (<<<) (Каракалпакские)
Пока дитя не заплачет, мать грудь не даст (<<<) (Неегские)
Не засмеется земля, пока не заплачет небо (<<<) (Таджикские)
Пока ребенок не заплачет, мать его не накормит (<<<) (Таджикские)
Кто сам упал, тот не заплачет (<<<) (Татарские)
Ребенок сам упадет - не заплачет (<<<) (Тувинские)
Дитя не заплачет - мать грудь не даст (<<<) (Турецкие)
Кто много бегает - хоть раз да поскользнется; кто много смеется - хоть раз да заплачет (<<<) (Туркменские)
Ребенок не заплачет - грудь не получит (<<<) (Туркменские)
Дитя не заплачет - мать молока не даст (<<<) (Узбекские)
Утка не заплачет, даже если будет всемирный потоп (<<<) (Уйгурские)
Ребенок заплачет, а у матери сердце заболит (<<<) (Украинские)
Без тучи на небе дождь не пойдет, без горя на сердце глаз не заплачет (<<<) (Чеченские)

Другие пословицы и поговорки

Только добрых и только злых людей не бывает (<<<) (Карельские)
Хорошо, если жена стара: и сыт, и за советом ходить далеко не надо (<<<) (Индонезийские)
Дерево узнается по плодам - A tree is known by its fruit (<<<) (Английские)
И луна не без недостатков (<<<) (Армянские)
Взял сливу, а верни персик (<<<) (Вьетнамские)
Жалость сродни любви - Pity is akin to love (<<<) (Английские)
Бойся обидеть друга и выдать тайну врагу (<<<) (Башкирские)
Ты считаешь его серьезным, а он шутит (<<<) (Арабские)
В один сапог две ноги не засунешь (<<<) (Афганские)
Ванная промокла раньше, чем пошел дождь (<<<) (Креольские)
Человек, у которого много волос на голове, должен знать, что голова у него велика (<<<) (Креольские)
У маленьких птичек, больше всего потомства (<<<) (Арабские)
Один может испортить десятерых (<<<) (Корейские)
Одна радость может разогнать сотню горестей (<<<) (Китайские)
Кто хочет искать жемчуг, должен нырять - He who would search for pearls must dive below (<<<) (Английские)
Не жалей о прошедшем дне (<<<) (Армянские)
Не бывает большой потери без хотя бы малой выгоды - No great loss without some small gain (<<<) (Английские)
Бешеный пес стоит хозяину слез (<<<) (Испанские)
Что лживо, то сгнило (<<<) (Армянские)
Жить на авось - что вовсе не жить (<<<) (Грузинские)
Общественное положение меняет характер человека - Honours change manners (<<<) (Английские)
Комариная туча слона прогонит (<<<) (Курдские)
Правдивое слово не ушибет (<<<) (Бенгальские)
Раскланяться после того, как побил (<<<) (Бенгальские)
Прежде, чем смотреть на человека, погляди сперва на его друзей (<<<) (Китайские)
Мел оставляет белый след, а уголь - черный (<<<) (Индонезийские)
По семье и жених (<<<) (Бенгальские)
Сперва хозяйство заведи, а потом уж хозяйку приводи (<<<) (Бенгальские)
Хитрая лиса в капкан не попадет (<<<) (Грузинские)
Дружное стадо - волков не боится (<<<) (Даргинские)
Притворись глупцом, чтобы приобрести мудрость (<<<) (Креольские)
При удобном случае и набожный украдет (<<<) (Бенгальские)
Если Бог отвернется, то зубы можно сломать, когда ешь мучную кашу (<<<) (Курдские)
Твоя религия - твой динар (<<<) (Арабские)
Пьет только окровавленную воду (<<<) (Арабские)
Хороший друг крепче каменной стены, а хороший конь быстрее сокола (<<<) (Бурятские)
Достиг цели и заночевал в пустыне (<<<) (Египетские)
Подобное исправляется подобным - Like cures like (<<<) (Английские)
У слепого слепой поводырь - A blind leader of the blind (<<<) (Английские)
Зеленая кожура, зато красная сердцевина (<<<) (Вьетнамские)
Умерла мать чиновника - вся улица в трауре; чиновник умер - некому гроб нести (<<<) (Китайские)
Где масло, там и обедня (<<<) (Армянские)
Для быка рога не тяжесть (<<<) (Абхазские)
Ссора хозяев умирает в доме, а ссора болтунов - на улице (<<<) (Креольские)
Одно дерево леса не составляет (<<<) (Кабардинские)
Когда много свах, вечером приходится ложиться спать одному (<<<) (Вьетнамские)
Похвали меня, и я похвалю тебя - Claw me, an i will claw thee (<<<) (Английские)
Дамам место в горах, а мужьям при дворах (<<<) (Испанские)
Пожалеешь розгу - испортишь ребенка - Spare the rod and spoil the child (<<<) (Английские)
Ворона, подражая гусю, вошла в воду (<<<) (Бурятские)