ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « заносчивого »

Гола вершина у высокой горы, пуста голова у заносчивого человека (<<<) (Бурятские)

Другие пословицы и поговорки

Трусы умирают много раз - Cowards die many times before their deaths (<<<) (Английские)
Нет такого красавца, у которого не было бы изъяна (<<<) (Зулуские)
Когда ты в Риме, делай так, как римляне делают - When in Rome do as the Romans do (<<<) (Английские)
Под хорошим плащом любой грех прощен (<<<) (Испанские)
Зловоннее экскрементов (<<<) (Арабские)
В лес дров не носят (<<<) (Даргинские)
В бесплодное дерево никто камня не бросит (<<<) (Армянские)
В одну штанину обе ноги не суют (<<<) (Корейские)
Язык острее клинка (<<<) (Казахские)
Дело сделай, потом хвались (<<<) (Армянские)
Вода идет от истока к устью, преступление возвращается к преступнику (<<<) (Калмыкские)
Солнечный диск решетом не закрыть (<<<) (Арабские)
Когда женятся двое разведённых - четверо ложатся в постель (<<<) (Еврейские)
Жена - душа мужа (<<<) (Армянские)
Дураку дело поручи, а за ним и сам сходи (<<<) (Армянские)
Умный человек никогда не бывает менее одиноким, чем когда он один - A wise man is never less alone than when alone (<<<) (Английские)
В лесу не торгуют дровами; на берегу озера - рыбой (<<<) (Китайские)
Огораживать дом после того, как обокрали (<<<) (Вьетнамские)
У одного дом был охвачен огнем, другой же на нём голову и ножки барана палил (<<<) (Курдские)
То, что вообще стоит делать, стоит сделать хорошо - What is worth doing at all is worth doing well (<<<) (Английские)
Твой сын – сын члена твоего, и никого другого! (<<<) (Арабские)
В гневе и прямое превращается в кривое; когда любишь, то и бесформенное изображаешь круглым (<<<) (Вьетнамские)
Угря не спрячешь в мешке - You cannot hide an eel in a sack (<<<) (Английские)
Кто спрашивает, не заблудится (<<<) (Египетские)
Мышь, которой суждено погибнуть, играет с хвостом кошки (<<<) (Бурятские)
Хватай столько, сколько можешь схватить - Catch as catch can (<<<) (Английские)
С голого что с мертвого: ничего не возьмешь (<<<) (Армянские)
Если у молодой лягушки нет талии, то ее не будет и когда лягушка состарится (<<<) (Креольские)
Кого бог хочет наказать, того он лишает разума (идиш) (<<<) (Еврейские)
Когда долг твой дойдет до тысячи - ешь плов с курицей (<<<) (Армянские)
Не будь чересчур твердым - сломают; не будь мягким - согнут (<<<) (Еврейские)
Свое дело - самое важное (<<<) (Древнеиндийские)
Сделаешь зло людям - и тебе сделают (<<<) (Вьетнамские)
Яка оценивают по носу, девушку судят по родителям (<<<) (Китайские)
Груши всем на загляденье, да немногим на съеденье (<<<) (Испанские)
Пропил мех — на родного отца грех (<<<) (Белорусские)
Не работаешь - голодно, а возьмешься за работу - ломота в костях (<<<) (Вьетнамские)
Большие птицы не кормятся зернышками (<<<) (Китайские)
Женщина (была создана) из мужчины и все (люди) кровные (родственники) по Адаму (<<<) (Арабские)
Сегодняшнее яйцо лучше завтрашней курицы (<<<) (Арабские)
В маленьком теле - большая душа - Little bodies may have great souls (<<<) (Английские)
Масло в тесте не пропадет (<<<) (Арабские)
Вора губит кашель, а брахмана - еда (<<<) (Бенгальские)
Надежда - хлеб бедняка - Hope is a poor mans bread (<<<) (Английские)
Как ни велика корова, козел приходится ей дедом (<<<) (Креольские)
Дашь - получишь, посеешь - пожнешь (<<<) (Казахские)
Нескончаемая работа без отдыха и развлечения делает Джека скучным малым - All work and no play makes Jack a dull boy (<<<) (Английские)
Малюсенький топорик может свалить огромный дуб - The smallest axe may fell the hugest oak (<<<) (Английские)
Если сам не иду, кто пойдет со мною? (<<<) (Абхазские)
И короли ошибаются (<<<) (Вьетнамские)