ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « встречаются »

Когда встречаются два грека, начинается война - When Greek meets Greek, then comes the tug of war (<<<) (Английские)
Когда встречаются льстецы, дьявол идет обедать - When flatterers meet, the devil goes to dinner (<<<) (Английские)
Крайности встречаются друг с другом - Extremes meet (<<<) (Английские)
В воде встречаются и лотосы, и крокодилы (<<<) (Древнеиндийские)
Не враждуют - не встречаются (<<<) (Китайские)
В феврале зима с весной впервые встречаются (<<<) (Украинские)
У злодея есть близкие, которые его любят, и встречаются мотыльки, которым нравится звериный навоз (<<<) (Хайяские)
Те, кто встречаются, неизбежно и расстаются (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Голодная собака кости гложет, голодный человек камни долбит (<<<) (Бурятские)
Нет добродетели выше правдивости, нет порока хуже лжи (<<<) (Древнеиндийские)
Собаки, которые не находят, кого укусить, кусают друг друга (<<<) (Испанские)
Не бойся, что дом тесен, - бойся, что сердце тесно (<<<) (Вьетнамские)
Мать изучи, дочь возьми (<<<) (Армянские)
Факты - упрямая вещь - Facts are stubborn things (<<<) (Английские)
Шадхен должен быть лгуном (<<<) (Еврейские)
Образование - богатство, а применение его - совершенство (<<<) (Арабские)
В Поднебесной не было б скандалов, да глупые люди сами себе мешают (<<<) (Китайские)
Не продавай медвежьей шкуры, не поймав сперва медведя - Dont sell the bears skin before youve caught it (<<<) (Английские)
Болтун подобен ночному дровосеку (<<<) (Арабские)
Когда не умеют писать, говорят, что перо плохое (<<<) (Еврейские)
Не крюком, так крючком - By hook or by crook (<<<) (Английские)
В лесу, где нет льва, и шакал - раджа (<<<) (Бенгальские)
Даже на солнце есть пятна - There are spots even in (или on) the sun (<<<) (Английские)
На своей улице и дрянная собака - тигр (<<<) (Афганские)
Оттого, что собака из речки напьется, речка поганой не станет (<<<) (Афганские)
Рубаха ближе к телу, чем шуба (<<<) (Даргинские)
Бог смотрит на высокие горы и дарует им вечные снега (<<<) (Ассирийские)
Глупец мудрее мудреца в том, что он сам изведал (<<<) (Грузинские)
Опытный дьявол лучше неопытного ангела (<<<) (Азербайджанские)
Трусливее кроншнепа (<<<) (Арабские)
Если ешь слишком много, то теряешь вкус, если говоришь слишком много, то теряешь разумные слова (<<<) (Вьетнамские)
Зачем тебе шпоры, если нет коня? (<<<) (Еврейские)
Если руки работают, то и рот работает (<<<) (Калмыкские)
Божок маленький, а жертвоприношения большие (<<<) (Бенгальские)
Дом, в нем рыбы и верблюды (<<<) (Арабские)
У пьяных дней есть свое завтра - Drunken days have all their tomorrow (<<<) (Английские)
Кто молчит, тот двух научит (<<<) (Армянские)
Юный сам собой хорош, а старый - одеждой (<<<) (Бурятские)
Всякая птица себя любит слушать - Each bird loves to hear himself sing (<<<) (Английские)
Без длинных дорог - кто знает, хорош ли конь (<<<) (Вьетнамские)
От дракона рождается дракон, от болтуна - болтун (<<<) (Вьетнамские)
Поменял рехан на клевер (<<<) (Армянские)
Наследник осла - собака (<<<) (Аварские)
Терпение - пластырь для всех ран - Patience is a plaster for all sores (<<<) (Английские)
Хочешь мира - готовься к войне - If you want peace, prepare for war (<<<) (Английские)
Утопающий в море за пену хватается (<<<) (Армянские)
Земля кормит человека (<<<) (Армянские)
Зернышко по зернышку - и курочка сыта - Grain by grain, and the hen fills her belly (<<<) (Английские)
Бывает, что молчание - золото, а слово - серебро, бывает и слово - золото, а молчание - серебро (<<<) (Армянские)
Каковы плотники, таковы и щепки - Such carpenters, such chips (<<<) (Английские)
Золото не скроется в пыли (<<<) (Калмыкские)
Дом пришельца - на краю аула (<<<) (Аварские)
Кто войдет в Зафаар, тот заговорит на химъярском языке (или перекрасится в красный цвет)! (<<<) (Арабские)
Когда говоришь, хорошенько думай, когда ешь, хорошенько жуй (<<<) (Китайские)
Времена меняются - Times change (<<<) (Английские)
Чем проторговаться, лучше все раздарить (<<<) (Адыгейские)
Когда голоден, жир - клад, когда болен, врач - клад, когда мёрзнешь доха - клад (<<<) (Бурятские)
Те кивают этим, а дом все не подметён (<<<) (Испанские)