ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « время »

Аппетит приходит во время еды - The appetite comes with eating (<<<) (Английские)
Время - великий лекарь - Time is the great healer (<<<) (Английские)
Время - деньги - Time is money (<<<) (Английские)
Время все лечит - Time cures all things (<<<) (Английские)
Время и прилив никого не ждут - Time and tide wait for no man (<<<) (Английские)
Время и терпение тутовый лист превращают в шелк - With time and patience the leaf of the mulberry bush becomes satin (<<<) (Английские)
Время летит - Time flies (<<<) (Английские)
Время не ждет - Time and tide wait for no man (<<<) (Английские)
Время творит чудеса - Time works wonders (<<<) (Английские)
Все в свое время - All in good time (<<<) (Английские)
Все смоется во время стирки - All will come out in the washing (<<<) (Английские)
Все хорошо в свое время - Everything is good in its season (<<<) (Английские)
Всему есть свое время - There is a time for everything (<<<) (Английские)
Всему свое место и время - A place for everything, and everything in its place (<<<) (Английские)
Друзья воруют твое время - Friends are thieves of time (<<<) (Английские)
Есть время говорить и время молчать - There is a time to speak and a time to be silent (<<<) (Английские)
Жизнь коротка, а время быстро - Life is short and time is swift (<<<) (Английские)
Кто время выиграл, тот все выиграл - Не who gains time gains everything (<<<) (Английские)
Нельзя в одно и то же время убегать вместе с зайцем и гнаться за ним с гончими собаками - One cannot run with the hare and hunt with the hounds (<<<) (Английские)
Нельзя дуть и глотать в одно и то же время - One cannot blow and swallow at the same time (<<<) (Английские)
Никто не бывает дураком всегда, но время от времени им каждый бывает - No one is a fool always, every one sometimes (<<<) (Английские)
Откладывать - время терять - Procrastination is the thief of time (<<<) (Английские)
Поспешишь - даром время потеряешь - Haste makes waste (<<<) (Английские)
Промедление крадет время - Procrastination is the thief of time (<<<) (Английские)
Самое темное время - перед рассветом - It is always darkest before the dawn (<<<) (Английские)
Того, кто один раз солгал, все время подозревают в обмане - Не that once deceives is ever suspected (<<<) (Английские)
У занятых людей всегда найдется время - Busiest men find the most time (<<<) (Английские)
Удача время от времени повторяется - Luck goes in cycles (<<<) (Английские)
Хватай время за чуб - Take time by the forelock (<<<) (Английские)
Чем все время обещать, лучше сразу отказать - Better deny at once then promise long (<<<) (Английские)
Что можно сделать в любое время, то никогда не сделается - What may be done at any time is done at no time (<<<) (Английские)
Язык все время тянется к больному зубу - The tongue ever turns to the aching tooth (<<<) (Английские)
Что не сказал во время посева, того не скажешь во время жатвы (<<<) (Абхазские)
Во время падежа скота собака жиреет, во время болезней шаман жиреет (<<<) (Алтайские)
Был породистым конем, но время его кастрировало (<<<) (Арабские)
Во время испытания человек достигает уважения или же унижается (<<<) (Арабские)
Время – лучший наставник (<<<) (Арабские)
Время - хороший учитель (<<<) (Арабские)
Всему свое время и место (<<<) (Арабские)
Господь, да благослови того, кто приходит в гости на короткое время (<<<) (Арабские)
Как хороша смерть, когда настанет время (<<<) (Арабские)
Когда подходит время, в глазах темнеет! (<<<) (Арабские)
Кто ел суп с султаном, тот обожжет себе губы, даже если пройдет некоторое время (<<<) (Арабские)
Лучше, чем сама жизнь! или …воды во время жажды (<<<) (Арабские)
Медлительность часто приходит к цели, в то время как поспешность путается на дороге (<<<) (Арабские)
Петуху сказали: "Спой", а он ответил: "Всякая вещь хороша в свое время" (<<<) (Арабские)
Суровее, чем время (<<<) (Арабские)
Это время и исцеление от него – терпение (<<<) (Арабские)
Время - золото (<<<) (Армянские)
Время - казна для знающего ему цену (<<<) (Армянские)
Время - серебро: не всегда его приобретешь (<<<) (Армянские)
Время дороже денег (<<<) (Армянские)
Всякой вещи свое время (<<<) (Армянские)
Всякому делу свое время (<<<) (Армянские)
Всякому овощу свое время (<<<) (Армянские)
Когда змее приходит время умирать, она ложится посреди дороги (<<<) (Армянские)
Пора да время дороже золота (<<<) (Армянские)
Придет время - и груша поспеет (<<<) (Армянские)
Вор во время кражи взывает к Аллаху (<<<) (Ассирийские)
Всему свое время (<<<) (Афганские)
Время руками не удержишь (<<<) (Башкирские)
Время не лошадь: не подгонишь и не приостановить (<<<) (Белорусские)
Не время собак кормить, когда волк в стаде (<<<) (Белорусские)
В голодное время и кирпич грызть начнешь (<<<) (Бенгальские)
Во время драки и лисица становится тигром (<<<) (Бенгальские)
Время проходит, молва - остается (<<<) (Бенгальские)
Чего только не наговорят во время ссоры (<<<) (Бенгальские)
В голодное время и голова козы будет нужна, в тяжелое время и голова барана будет нужна (<<<) (Бурятские)
Время дороже всего (<<<) (Бурятские)
Добрый человек при упоминании появляется, плохой человек во время дождя появляется (<<<) (Бурятские)
Когда приходит время, и чайка попадает в сеть (<<<) (Бурятские)
Когда приходит время, тает и снег (<<<) (Бурятские)
Старое-старое время (<<<) (Бурятские)
Верность познается во время больших смут (<<<) (Вьетнамские)
Водоросли всплывают во время наводнения (<<<) (Вьетнамские)
Сырое дерево гни, пока не высохло, ребенка учи в своё время (<<<) (Дагестанские)
В страданиях время тянется долго (<<<) (Древнеиндийские)
Каждой вещи свое время (<<<) (Древнеиндийские)
Мудрые отдают время поэзии и наукам, глупцы порокам, сну и ссорам (<<<) (Древнеиндийские)
Пройдет время, и друг станет врагом, а враг - другом (<<<) (Древнеиндийские)
Сочувствие во время несчастья подобно дождю во время засухи (<<<) (Древнеиндийские)
Во время праздника не горюют (<<<) (Дуальские)
Каждой вещи своё время (<<<) (Индийские)
Человека узнают во время бедствий (<<<) (Калмыкские)
Время дороже золота (<<<) (Карельские)
Время никого не ждет (<<<) (Карельские)
Всё в своё время (<<<) (Карельские)
Время - золото, но никакого золота тебе не хватит, чтобы купить время (<<<) (Китайские)
И у бедного бывают дни, когда ему везет, и у богатого бывает время, когда он разоряется (<<<) (Китайские)
Каждый день идешь - не бойся сотен тысяч ли, всё время работаешь, не бойся сотен тысяч дел (<<<) (Китайские)
Только когда наступает холодное время года, мы узнаем, что сосна и кипарис вечнозеленые деревья (<<<) (Китайские)
Цветы цветут в положенное им время (<<<) (Китайские)
Придет время, и любая вещь даст трещину (<<<) (Корейские)
Всё хорошо в свое время (<<<) (Курдские)
То время розам, то лилиям (<<<) (Курдские)
Услышанное береги, время придет - пригодится (<<<) (Лакские)
Аппетит во время еды приходит (<<<) (Марийские)
Всадник теряет время с пешим, умный теряет время с дураком (<<<) (Монгольские)
Наступит время - тает и снег (<<<) (Монгольские)
Упущенное время самым длинным арканом не поймаешь (<<<) (Монгольские)
Время разделяет, излечивает, спешит - Die Zeit teilt, heilt, eilt! (<<<) (Немецкие)
Если пауки ткут паутину во время дождя, значит дождь скоро перестанет - Wenn die Spinnen im Regen spinnen, wird es nicht lange rinnen (<<<) (Немецкие)
Люби порядок, он сохранит тебе время и силы - Ordnung, Ordnung, liebe sie, sie erspart dir Zeit und Müh (<<<) (Немецкие)
У больного и здорового время разное - Der Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde (<<<) (Немецкие)
В свое время и алыча вкусна (<<<) (Осетинские)
Плод в свое время поспевает (<<<) (Осетинские)
Фрукты хороши в свое время (<<<) (Осетинские)
Деньги потерял - ничего не потерял, время потерял - многое потерял, здоровье потерял - все потерял (<<<) (Русские)
Каждый плод растет в свое время (<<<) (Татарские)
Время - лучший учитель (<<<) (Турецкие)
И пёс должен в свое время лаять (<<<) (Туркменские)
Во время работы сам буди солнце (<<<) (Удмурдские)
Всякую работу хорошо делать в свое время (<<<) (Удмурдские)
Каждому овощу свое время (<<<) (Удмурдские)
Лягушка квакает в свое время (<<<) (Узбекские)
Тот кто двигается всё время вперед, одолеет любой холм (<<<) (Узбекские)
Узнаешь хорошие источники во время засухи, а хороших людей - в беде (<<<) (Узбекские)
Не трать время попусту: пройдет весна - не вернешь (<<<) (Украинские)
Погода делает сено, а время - деньги (<<<) (Украинские)
Часы для красы, а время по солнцу (<<<) (Украинские)
В любви, как в бою, время дорого (<<<) (Французские)
Время - великий мастер (<<<) (Французские)
Любовь убивает время, а время убивает любовь (<<<) (Французские)
С любовью проходит время, со временем проходит любовь (<<<) (Французские)
Сердцу злого человека и во время отдыха нет покоя (<<<) (Хаусайские)
На время кривда лучше, а навсегда - правда (<<<) (Чеченские)
Красота на время, доброта навеки (<<<) (Чувашские)
Дружба на время - рабство навечно (<<<) (Шумерские)
Степной пожар не вечен: придет время дождей, и он кончится (<<<) (Эвейские)
Беда и горе приходят, будто им время назначено (<<<) (Якутские)
Было время, когда и для неё соловьи пели (<<<) (Японские)
Было время, когда соловей пел (<<<) (Японские)
Во время мира не забывай об опасности войны (<<<) (Японские)
Время необратимо (<<<) (Японские)
Время никакая застава не остановит (<<<) (Японские)
Время придет - и в тени персики созреют (<<<) (Японские)
Время человека не ждет (<<<) (Японские)
Всему своё время (<<<) (Японские)
Всякому овощу своё время (<<<) (Японские)
Дашь на время стреху, может весь дом отнять (<<<) (Японские)
Не бывает нужды у того, кто всё время трудится (<<<) (Японские)
Придет время, и горькое в сладкое превратится (<<<) (Японские)
Приходит время, и тутовый сад в море превращается (<<<) (Японские)
Смерть время не выбирает (<<<) (Японские)
Судьбу и время нужно ждать (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Камень, находящийся под водой, не знает, что идет дождь (<<<) (Креольские)
Не готовь соус, пока рыбу не поймал - Make not your sauce till you have caught the fish (<<<) (Английские)
Надень на осла седло - все равно лошадью не станет (<<<) (Бенгальские)
Чужое горюшко легче перышка (<<<) (Испанские)
Две самые полезные книги для девушки - кухонная книга матери и чековая книжка отца. (<<<) (Американские)
У кого на груди приютился, тому и бороду выдергал (<<<) (Бенгальские)
Поспешный выбор - долгие сожаления - Quick choice - long repentance (<<<) (Английские)
Голос для чтения от легких, а горло для питья - от желудка (<<<) (Бурятские)
Чем говорить за спиной лучше говори в лицо (<<<) (Бурятские)
Покупая дом, сначала спроси, кто твои соседи (<<<) (Еврейские)
Виноградные выжимки рисом не станут (<<<) (Армянские)
Дай ему дюйм, и он отхватит милю - Give him an inch and hell take a mile (<<<) (Английские)
Человека не узнаешь по лицу, как море не измеришь ковшами (<<<) (Китайские)
Тихо шел - дошел, торопился - с пути сбился (<<<) (Башкирские)
Или крючком, или крюком - By hook or by crook (<<<) (Английские)
Свой кукурузный хлеб лучше чужого плова (<<<) (Афганские)
Два человека вместе трудятся - кто из них светел, а кто темен? (<<<) (Китайские)
Хотел комара убить - себя по шее ударил (<<<) (Бенгальские)
Не насвистывай, пока из леса не выбрался - Dont whistle until you are out of the wood (<<<) (Английские)
Воробьи и монахи - никудышные птахи (<<<) (Испанские)
Была бы голова здорова, а волосы отрастут (<<<) (Киргизские)
Хитроумнее волка (<<<) (Арабские)
Богу - молитва, а работнику плата (<<<) (Бенгальские)
Каждая вещь имеет свою цену (<<<) (Арабские)
Кто обнажит меч разбоя, от него и погибнет (<<<) (Арабские)
Если бы не дружба, то люди бы пропали (<<<) (Арабские)
Если ешь слишком много, то теряешь вкус, если говоришь слишком много, то теряешь разумные слова (<<<) (Вьетнамские)
Трусость не избавит от смерти (<<<) (Китайские)
За холмом то, что за ним! (<<<) (Арабские)
В беде люди забывают взаимную злобу (<<<) (Арабские)
Не переходи реку, если не видишь ее дна - If you cannot see the bottom, do not cross the river (<<<) (Английские)
Драчливый петух жирён не бывает (<<<) (Армянские)
Бывает один стоит тысячи, бывает и тысяча одного не стоит (<<<) (Армянские)
Что посеешь, то и пожнешь (<<<) (Арабские)
Молчание невежды - его щит (<<<) (Арабские)
Болезнь осенняя либо долгая, либо последняя (<<<) (Испанские)
Кандалы остаются кандалами, даже если они позолочены (<<<) (Еврейские)
У робкой кошки мышь хвастлива - A shy cat makes a proud mouse (<<<) (Английские)
Бить да бить, так и черт сбежит (<<<) (Бенгальские)
Лучше свой серп, чем рукоятка чужой сабли (<<<) (Афганские)
Слыхали, что Али умер, да не знают какой (<<<) (Армянские)
Порицание - подарок друзей (<<<) (Арабские)
В руках мастера ремесло как в плену (<<<) (Армянские)
Город, желающий вступить в переговоры, на полпути к сдаче - A city that parleys is half gotten (<<<) (Английские)
Есть слова - говори понимающему, есть еда - отдай голодному (<<<) (Китайские)
Лев - самец то или самка - все равно лев (<<<) (Азербайджанские)
В стране слепых и одноглазый - царь - In the country of the blind one - eyed man is a king (<<<) (Английские)
Посох был прутиком! (<<<) (Арабские)
Каждому человеку судьбу создают его нравы (<<<) (Бенгальские)
Красота в глазах любящего - Beauty lies in lovers eyes (<<<) (Английские)