ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « время »

Аппетит приходит во время еды - The appetite comes with eating (<<<) (Английские)
Время - великий лекарь - Time is the great healer (<<<) (Английские)
Время - деньги - Time is money (<<<) (Английские)
Время все лечит - Time cures all things (<<<) (Английские)
Время и прилив никого не ждут - Time and tide wait for no man (<<<) (Английские)
Время и терпение тутовый лист превращают в шелк - With time and patience the leaf of the mulberry bush becomes satin (<<<) (Английские)
Время летит - Time flies (<<<) (Английские)
Время не ждет - Time and tide wait for no man (<<<) (Английские)
Время творит чудеса - Time works wonders (<<<) (Английские)
Все в свое время - All in good time (<<<) (Английские)
Все смоется во время стирки - All will come out in the washing (<<<) (Английские)
Все хорошо в свое время - Everything is good in its season (<<<) (Английские)
Всему есть свое время - There is a time for everything (<<<) (Английские)
Всему свое место и время - A place for everything, and everything in its place (<<<) (Английские)
Друзья воруют твое время - Friends are thieves of time (<<<) (Английские)
Есть время говорить и время молчать - There is a time to speak and a time to be silent (<<<) (Английские)
Жизнь коротка, а время быстро - Life is short and time is swift (<<<) (Английские)
Кто время выиграл, тот все выиграл - Не who gains time gains everything (<<<) (Английские)
Нельзя в одно и то же время убегать вместе с зайцем и гнаться за ним с гончими собаками - One cannot run with the hare and hunt with the hounds (<<<) (Английские)
Нельзя дуть и глотать в одно и то же время - One cannot blow and swallow at the same time (<<<) (Английские)
Никто не бывает дураком всегда, но время от времени им каждый бывает - No one is a fool always, every one sometimes (<<<) (Английские)
Откладывать - время терять - Procrastination is the thief of time (<<<) (Английские)
Поспешишь - даром время потеряешь - Haste makes waste (<<<) (Английские)
Промедление крадет время - Procrastination is the thief of time (<<<) (Английские)
Самое темное время - перед рассветом - It is always darkest before the dawn (<<<) (Английские)
Того, кто один раз солгал, все время подозревают в обмане - Не that once deceives is ever suspected (<<<) (Английские)
У занятых людей всегда найдется время - Busiest men find the most time (<<<) (Английские)
Удача время от времени повторяется - Luck goes in cycles (<<<) (Английские)
Хватай время за чуб - Take time by the forelock (<<<) (Английские)
Чем все время обещать, лучше сразу отказать - Better deny at once then promise long (<<<) (Английские)
Что можно сделать в любое время, то никогда не сделается - What may be done at any time is done at no time (<<<) (Английские)
Язык все время тянется к больному зубу - The tongue ever turns to the aching tooth (<<<) (Английские)
Что не сказал во время посева, того не скажешь во время жатвы (<<<) (Абхазские)
Во время падежа скота собака жиреет, во время болезней шаман жиреет (<<<) (Алтайские)
Был породистым конем, но время его кастрировало (<<<) (Арабские)
Во время испытания человек достигает уважения или же унижается (<<<) (Арабские)
Время – лучший наставник (<<<) (Арабские)
Время - хороший учитель (<<<) (Арабские)
Всему свое время и место (<<<) (Арабские)
Господь, да благослови того, кто приходит в гости на короткое время (<<<) (Арабские)
Как хороша смерть, когда настанет время (<<<) (Арабские)
Когда подходит время, в глазах темнеет! (<<<) (Арабские)
Кто ел суп с султаном, тот обожжет себе губы, даже если пройдет некоторое время (<<<) (Арабские)
Лучше, чем сама жизнь! или …воды во время жажды (<<<) (Арабские)
Медлительность часто приходит к цели, в то время как поспешность путается на дороге (<<<) (Арабские)
Петуху сказали: "Спой", а он ответил: "Всякая вещь хороша в свое время" (<<<) (Арабские)
Суровее, чем время (<<<) (Арабские)
Это время и исцеление от него – терпение (<<<) (Арабские)
Время - золото (<<<) (Армянские)
Время - казна для знающего ему цену (<<<) (Армянские)
Время - серебро: не всегда его приобретешь (<<<) (Армянские)
Время дороже денег (<<<) (Армянские)
Всякой вещи свое время (<<<) (Армянские)
Всякому делу свое время (<<<) (Армянские)
Всякому овощу свое время (<<<) (Армянские)
Когда змее приходит время умирать, она ложится посреди дороги (<<<) (Армянские)
Пора да время дороже золота (<<<) (Армянские)
Придет время - и груша поспеет (<<<) (Армянские)
Вор во время кражи взывает к Аллаху (<<<) (Ассирийские)
Всему свое время (<<<) (Афганские)
Время руками не удержишь (<<<) (Башкирские)
Время не лошадь: не подгонишь и не приостановить (<<<) (Белорусские)
Не время собак кормить, когда волк в стаде (<<<) (Белорусские)
В голодное время и кирпич грызть начнешь (<<<) (Бенгальские)
Во время драки и лисица становится тигром (<<<) (Бенгальские)
Время проходит, молва - остается (<<<) (Бенгальские)
Чего только не наговорят во время ссоры (<<<) (Бенгальские)
В голодное время и голова козы будет нужна, в тяжелое время и голова барана будет нужна (<<<) (Бурятские)
Время дороже всего (<<<) (Бурятские)
Добрый человек при упоминании появляется, плохой человек во время дождя появляется (<<<) (Бурятские)
Когда приходит время, и чайка попадает в сеть (<<<) (Бурятские)
Когда приходит время, тает и снег (<<<) (Бурятские)
Старое-старое время (<<<) (Бурятские)
Верность познается во время больших смут (<<<) (Вьетнамские)
Водоросли всплывают во время наводнения (<<<) (Вьетнамские)
Сырое дерево гни, пока не высохло, ребенка учи в своё время (<<<) (Дагестанские)
В страданиях время тянется долго (<<<) (Древнеиндийские)
Каждой вещи свое время (<<<) (Древнеиндийские)
Мудрые отдают время поэзии и наукам, глупцы порокам, сну и ссорам (<<<) (Древнеиндийские)
Пройдет время, и друг станет врагом, а враг - другом (<<<) (Древнеиндийские)
Сочувствие во время несчастья подобно дождю во время засухи (<<<) (Древнеиндийские)
Во время праздника не горюют (<<<) (Дуальские)
Каждой вещи своё время (<<<) (Индийские)
Человека узнают во время бедствий (<<<) (Калмыкские)
Время дороже золота (<<<) (Карельские)
Время никого не ждет (<<<) (Карельские)
Всё в своё время (<<<) (Карельские)
Время - золото, но никакого золота тебе не хватит, чтобы купить время (<<<) (Китайские)
И у бедного бывают дни, когда ему везет, и у богатого бывает время, когда он разоряется (<<<) (Китайские)
Каждый день идешь - не бойся сотен тысяч ли, всё время работаешь, не бойся сотен тысяч дел (<<<) (Китайские)
Только когда наступает холодное время года, мы узнаем, что сосна и кипарис вечнозеленые деревья (<<<) (Китайские)
Цветы цветут в положенное им время (<<<) (Китайские)
Придет время, и любая вещь даст трещину (<<<) (Корейские)
Всё хорошо в свое время (<<<) (Курдские)
То время розам, то лилиям (<<<) (Курдские)
Услышанное береги, время придет - пригодится (<<<) (Лакские)
Аппетит во время еды приходит (<<<) (Марийские)
Всадник теряет время с пешим, умный теряет время с дураком (<<<) (Монгольские)
Наступит время - тает и снег (<<<) (Монгольские)
Упущенное время самым длинным арканом не поймаешь (<<<) (Монгольские)
Время разделяет, излечивает, спешит - Die Zeit teilt, heilt, eilt! (<<<) (Немецкие)
Если пауки ткут паутину во время дождя, значит дождь скоро перестанет - Wenn die Spinnen im Regen spinnen, wird es nicht lange rinnen (<<<) (Немецкие)
Люби порядок, он сохранит тебе время и силы - Ordnung, Ordnung, liebe sie, sie erspart dir Zeit und Müh (<<<) (Немецкие)
У больного и здорового время разное - Der Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde (<<<) (Немецкие)
В свое время и алыча вкусна (<<<) (Осетинские)
Плод в свое время поспевает (<<<) (Осетинские)
Фрукты хороши в свое время (<<<) (Осетинские)
Деньги потерял - ничего не потерял, время потерял - многое потерял, здоровье потерял - все потерял (<<<) (Русские)
Каждый плод растет в свое время (<<<) (Татарские)
Время - лучший учитель (<<<) (Турецкие)
И пёс должен в свое время лаять (<<<) (Туркменские)
Во время работы сам буди солнце (<<<) (Удмурдские)
Всякую работу хорошо делать в свое время (<<<) (Удмурдские)
Каждому овощу свое время (<<<) (Удмурдские)
Лягушка квакает в свое время (<<<) (Узбекские)
Тот кто двигается всё время вперед, одолеет любой холм (<<<) (Узбекские)
Узнаешь хорошие источники во время засухи, а хороших людей - в беде (<<<) (Узбекские)
Не трать время попусту: пройдет весна - не вернешь (<<<) (Украинские)
Погода делает сено, а время - деньги (<<<) (Украинские)
Часы для красы, а время по солнцу (<<<) (Украинские)
В любви, как в бою, время дорого (<<<) (Французские)
Время - великий мастер (<<<) (Французские)
Любовь убивает время, а время убивает любовь (<<<) (Французские)
С любовью проходит время, со временем проходит любовь (<<<) (Французские)
Сердцу злого человека и во время отдыха нет покоя (<<<) (Хаусайские)
На время кривда лучше, а навсегда - правда (<<<) (Чеченские)
Красота на время, доброта навеки (<<<) (Чувашские)
Дружба на время - рабство навечно (<<<) (Шумерские)
Степной пожар не вечен: придет время дождей, и он кончится (<<<) (Эвейские)
Беда и горе приходят, будто им время назначено (<<<) (Якутские)
Было время, когда и для неё соловьи пели (<<<) (Японские)
Было время, когда соловей пел (<<<) (Японские)
Во время мира не забывай об опасности войны (<<<) (Японские)
Время необратимо (<<<) (Японские)
Время никакая застава не остановит (<<<) (Японские)
Время придет - и в тени персики созреют (<<<) (Японские)
Время человека не ждет (<<<) (Японские)
Всему своё время (<<<) (Японские)
Всякому овощу своё время (<<<) (Японские)
Дашь на время стреху, может весь дом отнять (<<<) (Японские)
Не бывает нужды у того, кто всё время трудится (<<<) (Японские)
Придет время, и горькое в сладкое превратится (<<<) (Японские)
Приходит время, и тутовый сад в море превращается (<<<) (Японские)
Смерть время не выбирает (<<<) (Японские)
Судьбу и время нужно ждать (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Слепота мысли хуже слепоты глаза (<<<) (Калмыкские)
Человек, который тебя покинул, чему-то тебя научит (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Болен не сам больной, а его близкие (<<<) (Армянские)
Как ни ленив человек, тот, кто просит у него милостыню, еще ленивее (<<<) (Креольские)
Пеший конному не товарищ (<<<) (Армянские)
Несчастье редко приходит в одиночку - An evil chance seldom comes alone (<<<) (Английские)
Все в свое время - All in good time (<<<) (Английские)
Дочь гор (<<<) (Арабские)
Если для матери сделаешь яичницу даже на своей ладони, и тогда у нее будешь в долгу (<<<) (Армянские)
Не работаешь - голодно, а возьмешься за работу - ломота в костях (<<<) (Вьетнамские)
Мясник заботится о мясе, черная коза заботится о жизни (<<<) (Киргизские)
Величественнее червонного золота (<<<) (Арабские)
Проснись, прежде чем тебя зароют в землю (<<<) (Арабские)
Позор в хвостах коров (<<<) (Арабские)
Разве змея порождает кого-нибудь, кроме змеи? (<<<) (Арабские)
Всякий по-своему солнце видит (<<<) (Курдские)
В одном лесу двух тигров не бывает (<<<) (Китайские)
Не имеет и хорошей чашки, а имеет кушак шелковый (<<<) (Бурятские)
Путешественникам свойственно говорить неправду - Travellers lie by authority (<<<) (Английские)
Того не уважают, кто не уважает других - Не that respects not is not respected (<<<) (Английские)
Где какой бедолага, то уже мой родственник (<<<) (Еврейские)
Желает тебе смерти тот, кто оправляет тебя ко льву (<<<) (Арабские)
Добро никогда не пропадает (<<<) (Креольские)
Чужой огонь не греет (<<<) (Афганские)
Хочешь жить спокойно - не бери и не давай в долг (<<<) (Ассирийские)
Более ходкий, чем пророк Илья (<<<) (Арабские)
Расплатиться с долгами - все равно, что разбогатеть (<<<) (Индийские)
Пришел на запах шашлыка, а увидел, как палили осла (<<<) (Армянские)
Пуст тот, кто сам собою полон - Не that is full of himself is very empty (<<<) (Английские)
Черепаху убей или переверни - все равно (<<<) (Азербайджанские)
Глупа та птица, которая пачкает свое гнездо - It is a foolish bird that soils its own nest (<<<) (Английские)
За добро отблагодари сразу, за зло - отложи на потом (<<<) (Еврейские)
Лучше ходить холостым, чем на сварливой жениться (<<<) (Каракалпакские)
Хочешь узнать будущее народа - посмотри на его молодёжь (<<<) (Армянские)
Хорошо пляшет тот, кому судьба подыгрывает - Не dances well to whom fortune pipes (<<<) (Английские)
Он на сыром месте не ляжет (<<<) (Армянские)
Кто даёт - не должен помнить об этом, кто берет - не должен об этом забывать (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Не шумит река, коли глубока (<<<) (Испанские)
Колодезным лягушкам бесполезно говорить о море (<<<) (Китайские)
Прикажут - так и бамбук посадит верхушкой вниз (<<<) (Вьетнамские)
Для кого - бобы, а для кого - огонь жгучий (<<<) (Грузинские)
Решето сказало кувшину - дырявый (<<<) (Афганские)
Богатство - большое рабство - A great fortune is a great slavery (<<<) (Английские)
Всякая сосна своему бору шумит (<<<) (Армянские)
То время розам, то лилиям (<<<) (Курдские)
У старой мартышки и глаза стары - An old ape has an old eye (<<<) (Английские)
Счастлив тот, чей враг (оппонент) умен (<<<) (Арабские)
Не каждое ухо может тайну слушать (<<<) (Грузинские)
Когда котел сильно кипит, он тушит огонь под собой (<<<) (Армянские)
Создает добром за добро всякий, добром за зло - только герой (<<<) (Каракалпакские)