ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « временем »

Кто соревнуется со временем, тот споткнется (<<<) (Арабские)
О волке молва идёт, а лиса тем временем мир разоряет (<<<) (Армянские)
О волке молва идет, а шакал тем временем человека растерзал (<<<) (Армянские)
Жеребенок со временем будет лошадью (<<<) (Казахские)
Не смотри, что у меня всего один боб; со временем он сможет заполнить целую миску (<<<) (Козийские)
В поспешной женитьбе со временем раскаиваются - Heirat in Eile bereut man mit Weile (<<<) (Немецкие)
С терпением и со временем далеко идут - Mit Geduld und Zeit kommt man mählich weit (<<<) (Немецкие)
Со временем и при терпении и тутовый лист станет платьем из атласа - Mit Geduld und Zeit wird ein Maulbeerblatt zum Atlaskleid (<<<) (Немецкие)
С любовью проходит время, со временем проходит любовь (<<<) (Французские)

Другие пословицы и поговорки

Купец не может быть собакой, а собака, конечно, же, купцом (<<<) (Еврейские)
Вор и своей тени боится (<<<) (Армянские)
Овец не стало, и на коз честь пала (<<<) (Армянские)
Скотина пестра снаружи, а человек изнутри (<<<) (Абхазские)
Собравшихся вместе овец даже волк боится (<<<) (Каракалпакские)
Никто не бывает дураком всегда, но время от времени им каждый бывает - No one is a fool always, every one sometimes (<<<) (Английские)
Один человек отличается от другого, как алмаз от известняка (<<<) (Древнеиндийские)
Чего не съешь в богатстве, чего не скажешь в нищете! (<<<) (Киргизские)
Когда по комнате гуляет жирная курица, то уже хорошо (<<<) (Еврейские)
Забор между друзьями продлевает дружбу - A hedge between keeps friendship green (<<<) (Английские)
У жизненного опыта нет общей школы, каждый ученик учится сам по себе - Experience keeps no school, she teaches her pupils singly (<<<) (Английские)
Хорошая ложь иногда тоже стоит денег (<<<) (Еврейские)
Одними молитвами в доме риса не прибудет (<<<) (Бенгальские)
Хороший конь - мечта храбреца (<<<) (Армянские)
Волей-неволей поплывешь, если тебя поддерживают за подбородок - Не must needs swim that is held up by the chin (<<<) (Английские)
Если младший послушает старшего, ногой о камень не споткнется (<<<) (Курдские)
Когда лошади дерутся, ослам нет дела (<<<) (Креольские)
Нет такой хищной птицы, которая не ела бы мяса (<<<) (Киргизские)
У козы рога не выросли, так она себя козленком считала (<<<) (Грузинские)
Дружная жизнь - длинна, недружная жизнь - коротка (<<<) (Дагестанские)
Только терпеливый дождется результата - Patience brings everything about (<<<) (Английские)
Рана, нанесенная кинжалом, излечивается; а рана, нанесенная словом, нет (<<<) (Ассирийские)
Своих птенцов и грач считает красивыми (<<<) (Адыгейские)
День потерян, если хоть раз не рассмеялся - The day is lost on which you did not laugh (<<<) (Английские)
Что не заберет церковь, заберет казна (<<<) (Испанские)
Спать ложись с ягненком, а вставай с жаворонком - Go to bed with the lamb and rise with the lark (<<<) (Английские)
Жаба всем сердцем хочет попробовать лебединого мяса (<<<) (Китайские)
Долог путь бродяги, длинны шаги труса (<<<) (Бурятские)
Когда смотришь - глаза утомляются, а когда слушаешь - уши (<<<) (Бурятские)
Мед сладок, да пчелка ужалить может - Honey is sweet but the bee stings (<<<) (Английские)
Усталый верблюд стремится к караван-сараю (<<<) (Древнеиндийские)
Разве волк пройдет мимо овцы (<<<) (Абазинские)
Отец сыну сад отдал, а сын для отца гроздь винограда пожалел (<<<) (Азербайджанские)
И ворона о себе думает, что она умна (<<<) (Бенгальские)
Великие люди говорят великие речи (<<<) (Древнеиндийские)
Видит волк козу - забыл и грозу (<<<) (Армянские)
И Бог и чёрт порождены суевериями (<<<) (Бурятские)
Голова собаки для него милее хвоста льва (<<<) (Арабские)
Лучший из даров - ум, худшее из несчастий - невежество (<<<) (Арабские)
Сон и мечта – брат и сестра! (<<<) (Арабские)
Если в юрте у тебя молоко разольется, то в поле теленок высосет (<<<) (Киргизские)
Вдвоем переживать беду легче - Two in distress makes sorrow less (<<<) (Английские)
Какой палец ни укусишь - все равно больно (<<<) (Грузинские)
Мелких воришек вешают, а крупных злодеев выбирают в сенат (<<<) (Еврейские)
На одном и том же рынке и ювелирные ряды бывают, и овощные (<<<) (Вьетнамские)
Из семян тыквы вырастает тыква (<<<) (Козийские)
Сквернее того, кто отвлекает занятого (делом человека) (<<<) (Арабские)
Новичок не варит коровью шкуру (<<<) (Креольские)
И у ползучих растений конец есть (<<<) (Корейские)
Так много нужно сделать, а так мало сделано - So much to do, so little done (<<<) (Английские)