ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « война »

Война - развлечение королей - War is the sport of kings (<<<) (Английские)
Война привлекает тех, кто ее не знает - War is sweet to them that know it not (<<<) (Английские)
Война приносит горе - Ill comes upon wars back (<<<) (Английские)
Когда встречаются два грека, начинается война - When Greek meets Greek, then comes the tug of war (<<<) (Английские)
Когда начинается война, дьявол расширяет преисподнюю - When war begins, the devil makes the hell bigger (<<<) (Английские)
Война – это обман (<<<) (Арабские)
Как легка война для (стороннего) наблюдателя (<<<) (Арабские)
Худшее из всего белого - снег, а худшее из всех времён - война (<<<) (Бурятские)
Война - это большое болото: легко влезть, но трудно выбраться (<<<) (Еврейские)
Война есть война, и полвойны - война (<<<) (Курдские)
Война начинается с отдельных выстрелов (<<<) (Осетинские)
Война людей поедает, а кровью запивает (<<<) (Украинские)
Война приносит шрамы и раны (<<<) (Украинские)
Лучше война за границей, чем дома (<<<) (Украинские)
Недружная семья - неравная война (<<<) (Чеченские)
Только война даёт отпор войне (<<<) (Чеченские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

У зайца рога не растут (<<<) (Корейские)
Упустит волк пойманную добычу - будет голодать, отступится мужчина от того, к чему он стремился - честь свою потеряет (<<<) (Бурятские)
Снаружи блестит, а внутри ржавый (<<<) (Индонезийские)
То, что издали гром, не порождает дождя (<<<) (Древнеиндийские)
Презреннее связанного осла (<<<) (Арабские)
Красивые цветы стыдятся, когда их втыкают в волосы пожилым женщинам (<<<) (Китайские)
Не шути с благородным, так как он возненавидит тебя. И не шути с простолюдином, так как он станет дерзок с тобой (<<<) (Арабские)
Чем больше говоришь - тем больше слов, чем больше ешь - тем меньше фруктов (<<<) (Китайские)
Иди впереди умного; но позади глупца (<<<) (Киргизские)
Море не переполнится (<<<) (Китайские)
Тот, у кого есть рот, не собьется с дороги (<<<) (Козийские)
Ум женщины - в её красоте, красота мужчины - в его уме (<<<) (Арабские)
И в слоновой кости есть трещинки (<<<) (Индонезийские)
Сердце видит раньше глаза (<<<) (Арабские)
Богатство без здоровья - ничто - Wealth is nothing without health (<<<) (Английские)
Что посеешь, то и пожнешь, что скажешь, то и услышишь (<<<) (Армянские)
Без меня меня женили, я на мельницу ходил (<<<) (Армянские)
Кто медленно ест, тот медленно работает - Slow at meat, slow at work (<<<) (Английские)
Змея мягка снаружи, да ядовита внутри (<<<) (Каракалпакские)
Предназначенная тебе вода не протечет мимо (<<<) (Креольские)
Не одно и то же: "знают, что говорят" и "говорят, что знают" (<<<) (Еврейские)
За пересол поваров ругают, за недосол - стыдят - Salt cooks bear blame, but fresh bear shame (<<<) (Английские)
Богатство, бедность - эти два плода, единый ствол рождает иногда (<<<) (Еврейские)
Овечья шерсть растет на овце (<<<) (Китайские)
Слово - золото (<<<) (Еврейские)
Беда, коль уши не слышат, а рот говорит (<<<) (Еврейские)
Подобие воды лучше воды (<<<) (Арабские)
Живут, как волк с овцой (<<<) (Бурятские)
Плохое порождает плохое, дерево даёт уголь (<<<) (Бурятские)
Нет другого времени, кроме настоящего - There is no time like the present (<<<) (Английские)
Доброе дело и в воде не тонет (<<<) (Армянские)
Мнение старика лучше представлений подростка (<<<) (Арабские)
Не все золото, что блестит - All is not gold that glitters (<<<) (Английские)
От шашки рана заживает, и от пули рана заживает, а языком нанесенная рана не заживает (<<<) (Абхазские)
Такой змеи не бывает, чтоб, не укусив, наступить на себя позволяла (<<<) (Бенгальские)
Лень приносит бедность, а труд - богатство (<<<) (Дуальские)
Деньги что вода: пришли и ушли, только и видели (<<<) (Армянские)
Я не хочу сидеть на скамье сплетен (<<<) (Креольские)
Ни жены, ни винограда без хозяйского пригляда (<<<) (Испанские)
С детства ворует иголки - вырастет, украдет золото (<<<) (Китайские)
Своего лица не увидишь (<<<) (Корейские)
Голодной волчице на месте не сидится (<<<) (Испанские)
Как дерево упало, так и лежать будет - As the tree falls, so shall it lie (<<<) (Английские)
У него болезнь антилопы (<<<) (Арабские)
Когда чужой дурак - потешаются, а если свой дурак - его стесняются (<<<) (Еврейские)
Куда бы камень не упал, а еврея заденет (<<<) (Еврейские)
Что одна черемша, что сто - одно и то же (<<<) (Кабардинские)
Сначала дело, потом развлечения - Business before pleasure (<<<) (Английские)
На июньском солнцепеке и тень коршуна - благо (<<<) (Корейские)
У буйной коровы и телёнок буян (<<<) (Азербайджанские)