ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « воду »

Бесполезно качать воду из пересохшего колодца - Its no use pumping a dry well (<<<) (Английские)
Бессмысленно качать воду из высохшего колодца - No use pumping a dry well (<<<) (Английские)
В одной руке несет огонь, в другой - воду - Не carries fire in one hand and water in the other (<<<) (Английские)
Всякий мельник воду на свою мельницу отводит - Every miller draws water to his own mill (<<<) (Английские)
Не выливай грязную воду, пока не набрал чистой - Dont pour out the dirty water before you have clean (<<<) (Английские)
Детеныш утки уже в яйце знает воду (<<<) (Аварские)
Корова пьет воду - даёт молоко, пьет воду змея - выделяет яд (<<<) (Азербайджанские)
Больше похож, чем вода на воду (<<<) (Арабские)
Подобен тому, кто хочет удержать воду в ладони (<<<) (Арабские)
Пьет только окровавленную воду (<<<) (Арабские)
В воду не войдешь - плавать не научишься (<<<) (Армянские)
В воду не лезть - и рыбки не съесть (<<<) (Армянские)
В воду не полезешь - плавать не научишься (<<<) (Армянские)
В решете воду не носят (<<<) (Армянские)
Воду в кулаке не удержишь (<<<) (Армянские)
Если из моря выплескивать воду по ложке, то воды не убавится (<<<) (Армянские)
Если из моря выплёскивать воду, то воды не убавится (<<<) (Армянские)
Если осквернишь родник, откуда будешь пить воду? (<<<) (Армянские)
Кто в воду упал, тот дождя не боится (<<<) (Армянские)
Он из камня воду выжмет (<<<) (Армянские)
Пока в воду не попадешь, плавать не научишься (<<<) (Армянские)
Сотворив добро, хоть в воду кинь - оно не пропадет (<<<) (Армянские)
Что в ступе воду толочь (<<<) (Армянские)
Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (<<<) (Армянские)
Ударом воду не разделишь, огонь и воду не соединишь (<<<) (Афганские)
Коль угощают - и воду пей (<<<) (Башкирские)
Не прыгнув в воду, не научишься плавать (<<<) (Башкирские)
И тигр, и буйвол из одного озера воду пьют (<<<) (Бенгальские)
Из семи озер воду в одно сливать (<<<) (Бенгальские)
Не стой на двух лодках - упадешь в воду (<<<) (Бенгальские)
Осел где воду пьет, там её и мутит (<<<) (Бенгальские)
Спасаясь от дождя, в воду прыгать (<<<) (Бенгальские)
Бестолкового учить всё равно, что в бездонную бочку воду лить (<<<) (Бурятские)
В ступе воду толчет, в воде глину моет (<<<) (Бурятские)
Ворона, подражая гусю, вошла в воду (<<<) (Бурятские)
Упавшем в воду не страшен дождь (<<<) (Бурятские)
Хоть воду, хоть масло лей в уши скотины - всё равно она не станет ни мудрой, ни глупой (<<<) (Бурятские)
Говорить, будто воду на голову утки лить (<<<) (Вьетнамские)
Дружные супруги и из Тихого океана воду вычерпают (<<<) (Вьетнамские)
Медлительный буйвол пьет мутную воду (<<<) (Вьетнамские)
Пролитую воду трудно собрать (<<<) (Вьетнамские)
Если во все колодцы плевать, откуда воду черпать? (<<<) (Грузинские)
Упадёшь в воду - сухим не выйдешь (<<<) (Грузинские)
Молодец и из скалы воду выжмет (<<<) (Даргинские)
Прославленный герой и из скалы воду добудет (<<<) (Даргинские)
Ухватился за рули на двух лодках - упадешь в воду (<<<) (Даргинские)
Тигр и коза на одном берегу пьют воду (<<<) (Древнеиндийские)
Если ты не знаешь, каков исток, будешь ли ты пить воду из устья (<<<) (Дуальские)
Вола зовут в гости не мед пить, а воду возить (<<<) (Еврейские)
Одна рыба всю воду замутит (<<<) (Индийские)
Прибавлять воду в море (<<<) (Индонезийские)
Ворона, подражая гусю, вошла в воду - и погибла (<<<) (Калмыкские)
Говори там, где слушают, лей воду туда, где она впитывается (<<<) (Киргизские)
Если силы до конца не исчерпать, воду из колодца не перенести (<<<) (Китайские)
Один человек роет колодец, тысяча людей пьют воду (<<<) (Китайские)
Силы до конца не исчерпать, воду из колодца не переносить (<<<) (Китайские)
Чем по милости есть чужое масло, лучше пить свою воду (<<<) (Китайские)
Воду прольешь - вновь не соберешь (<<<) (Корейские)
Как упавший в воду мышонок (<<<) (Корейские)
Одна рыбешка всю воду мутит (<<<) (Корейские)
Разбавляет воду водой (<<<) (Корейские)
Воду в корзине не носят (<<<) (Креольские)
Заглянешь в глиняный кувшин, так не станешь и воду пить (<<<) (Креольские)
Крокодил убежал от дождя, но попал в воду (<<<) (Креольские)
Льешь воду на спину утки (<<<) (Креольские)
В родник, откуда пьют воду, камень не бросают (<<<) (Лакские)
Никто не пил воду бессмертия (<<<) (Лакские)
Отца кормлю - долг плачу, сына рощу - в долг даю, - дочь рощу - в воду бросаю (<<<) (Марийские)
Лить воду на ямсовый лист (<<<) (Малайские)
Воду из реки ведром не вычерпаешь, радугу с неба рукой не схватишь (<<<) (Монгольские)
Не прыгнув в воду, не научишься плавать (эрзя) (<<<) (Мордовские)
Говори правду, пей чистую воду, ешь вареную пищу - Sprich, was wahr ist, trink, was klar ist, iß was gar ist (<<<) (Немецкие)
Кто хочет избежать дождя, часто попадает в воду (<<<) (Немецкие)
Плох тот колодец, в который приходится носить воду (<<<) (Немецкие)
Ходить через ручей по воду (<<<) (Норвежские)
Воду корзиной не черпают (<<<) (Ньянгские)
Удачливая гиена нашла воду в яме (<<<) (Овамбоские)
Сколько бы воду ни били, она течения своего не остановит (<<<) (Осетинские)
Малословье как вода в реке - воду ручейков в себя вбирает (<<<) (Персидские)
Кто в кони пошел, тот и воду вози (<<<) (Русские)
И лягушка может замутить воду, когда слон пить захочет (<<<) (Суахильские)
Пролитую воду не соберешь (<<<) (Суахильские)
Бесполезно наносить узор на воду (<<<) (Таджикские)
Пей воду - и не мути родник (<<<) (Таджикские)
Позор тому, кто пьет из колодца воду и бросает туда камни (<<<) (Таджикские)
Сколько ни взбивай воду, масла не собьешь (<<<) (Татарские)
Кто воду носит, тот и кувшин ломает (<<<) (Турецкие)
Носит воду к морю (<<<) (Турецкие)
Утопающий в воду и за змею хватается (<<<) (Турецкие)
Корова пьет воду - дает молоко, пьет воду змея - выделяет яд (<<<) (Туркменские)
На сомневающегося не рассчитывай, на воду не опирайся (<<<) (Туркменские)
Чистую воду сколько ни кипяти - жирной не станет (<<<) (Туркменские)
В текущую воду дважды не войдешь (<<<) (Удмурдские)
Не можешь плавать - не лезь в воду (<<<) (Уйгурские)
Вари воду, вода и будет, крупы кинь - каша будет (<<<) (Украинские)
Веселого роду - любит горилку, как воду (<<<) (Украинские)
Душа пьет воду, а отвага - мед (<<<) (Украинские)
И за холодную воду не возьмется (<<<) (Украинские)
Каждый мельник на свою мельницу воду льет (<<<) (Украинские)
На чьей земле живешь, того и воду пьешь (<<<) (Украинские)
Не лезь в воду, не зная броду (<<<) (Украинские)
Не ходи возле речки - не упадешь в воду (<<<) (Украинские)
Осторожный человек: с ним можно воду нести и не расплескать (<<<) (Украинские)
Сироте без роду хоть с моста да в воду (<<<) (Украинские)
Только и ходу, что с моста да в воду (<<<) (Украинские)
Хотел бы рыбку есть и в воду не лезть (<<<) (Украинские)
Чайки садятся на воду - жди хорошей погоды (<<<) (Украинские)
Бравый пьет водку, а гусь - воду (<<<) (Чеченские)
Кто ест соль, тот и воду пьёт (<<<) (Чеченские)
Обжегшись на супе, дует на воду (<<<) (Чеченские)
Повадился кувшин по воду ходить, так и остался у реки (<<<) (Чеченские)
Большим горшком воду не носят (<<<) (Эвейские)
Возить воду в реку (<<<) (Японские)
Даже умелые руки воду проливают (<<<) (Японские)
Заставить пить кипящую воду (<<<) (Японские)
Корзиной воду не черпают (<<<) (Японские)
Корова пьет воду - дает молоко, змея пьет воду - источает яд (<<<) (Японские)
Носить воду корзиной (<<<) (Японские)
Огня избежать, да в воду попасть (<<<) (Японские)
Проводить воду на свое поле (<<<) (Японские)
Пролитую воду снова в ведро не соберешь (<<<) (Японские)
Серпом воду резать (<<<) (Японские)
Ситом вычерпывать воду (<<<) (Японские)
Спасаясь от огня, угодить в воду (<<<) (Японские)
Только бросившись в воду, можно выплыть на мелкое место (<<<) (Японские)
Тот, кто хочет пить, воду не выбирает (<<<) (Японские)
Черпать воду корзиной (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Собираешься кому-то яму копать, копай по своему росту (<<<) (Армянские)
На бамбуковом поле вырастает бамбук (<<<) (Корейские)
У лжеца светильник горит до полуночи (<<<) (Армянские)
Что надевает старшая сестра, то наденет и младшая (<<<) (Киргизские)
Где нет орлов, там и филин - орел (<<<) (Индонезийские)
Идти, куда посмотрит, шагать, куда наклонится (<<<) (Бурятские)
Две монеты в одном кошельке издают больше шума, чем сто монет (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Осёл останется ослом, даже если везет казну султана (<<<) (Арабские)
Женщина (была создана) из мужчины и все (люди) кровные (родственники) по Адаму (<<<) (Арабские)
Что-нибудь лучше, чем ничего (<<<) (Арабские)
Груз, который выбрал сам, несешь не ощущая - A burden of ones own choice is not felt (<<<) (Английские)
Твоя любовь к какой-то вещи лишает тебя зрения и слуха (<<<) (Арабские)
Языком мастер, а делом левша (<<<) (Адыгейские)
Больше знай, да меньше болтай (<<<) (Армянские)
Более долгий, чем день разлуки; … чем месяц поста; … чем год засухи (<<<) (Арабские)
Жизнь - это очень короткий промежуток времени - Life is but a span (<<<) (Английские)
Яснее рассвета (<<<) (Арабские)
Лучше умереть вместе со всеми, чем жить одному (<<<) (Вьетнамские)
Одно слово - и дружбе конец (<<<) (Корейские)
Кто мыслит позитивно, тот будет жить прекрасно (<<<) (Арабские)
Не садись на высокую лошадь - Dont ride the high horse (<<<) (Английские)
Старея, человек видит хуже, но больше (<<<) (Еврейские)
Молчанка не пушит, а ссору потушит (<<<) (Белорусские)
У хорошего генерала нет ненужных солдат, у хорошего писателя нет ненужных слов (<<<) (Корейские)
Нет другого времени, кроме настоящего - There is no time like the present (<<<) (Английские)
Невозможно двум царям один венец носить (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Встретиться лицом к лицу (<<<) (Бурятские)
Орел мух не ловит (<<<) (Корейские)
Кто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье - Не that would have eggs must endure the cackling of hens (<<<) (Английские)
Можно небо измерить, можно землю взвесить, только очень трудно уберечься от дурного человека (<<<) (Китайские)
Если для матери сделаешь яичницу даже на своей ладони, и тогда у нее будешь в долгу (<<<) (Армянские)
Нос твоя часть (тела), даже если он сопливый (<<<) (Арабские)
У традиций седая борода - Tradition wears a snowy beard (<<<) (Английские)
Жаба не знает, что её кожа шершава (<<<) (Дуальские)
Желудок сыт, а глаза еще нет (<<<) (Армянские)
В глубоком пруду - рыба крупная (<<<) (Вьетнамские)
Пока умный решит, что делать, дурак сына женит (<<<) (Армянские)
Красивый плод фиги имеет гнилую сердцевину (<<<) (Зулуские)
Когда гроб готовят заранее, смерть не приходит (<<<) (Китайские)
И в джунглях есть тропинки (<<<) (Вьетнамские)
Поменял коня на осла (<<<) (Армянские)
Того, кто один раз солгал, все время подозревают в обмане - Не that once deceives is ever suspected (<<<) (Английские)
В стране слепых и одноглазый - царь - In the country of the blind one - eyed man is a king (<<<) (Английские)
Учившийся - море, а не учившийся - тьма (<<<) (Бурятские)
Когда у тебя не остается выбора - становись отважным (<<<) (Еврейские)
Если ворона розу найдет, возомнит себя соловьем (<<<) (Грузинские)
Провинившийся всегда чувствует себя неуверенным (<<<) (Древнеиндийские)
Свой дурак лучше чужого умника (<<<) (Бурятские)
Конь на четырёх ногах и то спотыкается (<<<) (Бурятские)
Ясный ум дороже золота (<<<) (Киргизские)