ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « водорослями »

В гостеприимной семье люди собираются, а в реке, богатой водорослями, - рыба (<<<) (Бурятские)

Другие пословицы и поговорки

В одну штанину обе ноги не суют (<<<) (Корейские)
Молчит, словно в рот падди набрал (<<<) (Вьетнамские)
Лягушка сказала: "Если квакать не буду - лопну" (<<<) (Курдские)
Судьба благоволит смелым - Fortune favours the brave (<<<) (Английские)
Глупец всегда гордец (<<<) (Еврейские)
Курица соседа кажется гусем (<<<) (Лакские)
Любой из нас готов считать, что у него ума палата, и доброты не занимать, и лишь богатства маловато (<<<) (Еврейские)
Деньги языка не имеют, но сами себе дорогу находят (<<<) (Армянские)
Нужда - мать изобретения (<<<) (Древнеиндийские)
И шеф-повар, и посудомойка - Head cook and bottle-washer (<<<) (Английские)
Не суди о книге по обложке - Dont judge a book by its cover (<<<) (Английские)
Ветра нет, а волны высотою в три чи (<<<) (Китайские)
Там, где нет прямого пути, любовь ползком проберется (<<<) (Английские)
У молодой хозяйки даже хлеб вкуснее (<<<) (Бурятские)
Холодно, что волк может замерзнуть (<<<) (Бурятские)
Лишь тот, кто долго не спит, знает длину ночи (<<<) (Вьетнамские)
Верёвка рвется в тонком месте (<<<) (Афганские)
Если рано начинаешь, то легче и быстрее проходишь все этапы работы - Early start makes easy stages (<<<) (Английские)
Пренебрегающий своим конём, едет, не взнуздав, пренебрегающий соседями, входит в затрапезном виде (<<<) (Бурятские)
Куда сердце потянет, туда и ноги несут (<<<) (Испанские)
Избавившись от волосяного недоуздка белого царя, попал в железную узду китайского мандарина (<<<) (Бурятские)
Только согласись нести теленка, так на тебя целую корову взвалят - If you agree to carry the calf, theyll make you carry the cow (<<<) (Английские)
Дерево правды не сохнет, даже если его посадили на камне (<<<) (Грузинские)
Дела свидетельствуют об уме человека, слова - о его знаниях (<<<) (Арабские)
В мягком приказании - великая сила - There is a great force in soft command (<<<) (Английские)
Жизненный опыт - мать мудрости - Experience is the mother of wisdom (<<<) (Английские)
Время и терпение тутовый лист превращают в шелк - With time and patience the leaf of the mulberry bush becomes satin (<<<) (Английские)
Когда не умеют писать, говорят, что перо плохое (<<<) (Еврейские)
В повторении - польза (<<<) (Арабские)
Одна беда легче двух бед (<<<) (Арабские)
Старым лисам учителя не нужны - Old foxes want no tutors (<<<) (Английские)
Кто любит что-то, тот часто вспоминает это (<<<) (Арабские)
В Голливуде холостяку трудно остаться холостяком, а женатому еще труднее остаться женатым. (<<<) (Американские)
Несчастного можно утопить и в чайной ложке (<<<) (Английские)
Явился, как с луны свалился (<<<) (Бурятские)
Сперва хозяйство заведи, а потом уж хозяйку приводи (<<<) (Бенгальские)
Как в лесу деревья не одинаковы, так и люди (<<<) (Карельские)
Своя сестра и сопливая хороша (<<<) (Афганские)
Для чужих обувь шьет, а сам босиком ходит (<<<) (Армянские)
Хорошее дело само себя хвалит (<<<) (Дагестанские)
Человеческий яд равен десяти змеиным (<<<) (Вьетнамские)
Иногда жена как собака в доме (<<<) (Еврейские)
У лжи одна нога огневая, другая - восковая (<<<) (Аварские)
Смерть - великий уравнитель - Death is the great leveller (<<<) (Английские)
Межи не переходи, лишнего слова не говори (<<<) (Алтайские)
Оправдания иногда перемешаны с ложью! (<<<) (Арабские)
Одним цветком весна не придёт (<<<) (Армянские)
Когда приходит время, тает и снег (<<<) (Бурятские)
Горный ястреб летит к горе, сын мудрого отца говорит поговорками (<<<) (Калмыкские)
Заходи к врагу своему голодным, но не заходи к нему голым (<<<) (Арабские)