ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « водоем »

Не может водоем дать воды более, чем влито в него (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Водоем, я тебе говорю, кружка, ты пойми (<<<) (Курдские)
Не может водоем дать воды более, чем влито в него (<<<) (Тооские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Если сам не иду, кто пойдет со мною? (<<<) (Абхазские)
Севши на верблюда, не прячься за козу (<<<) (Киргизские)
Чтоб девица да беременна, не бывает одновременно (<<<) (Испанские)
По одной пригоршне можно судить обо всем мешке - You may know by a handful the whole sack (<<<) (Английские)
Благороднее льва (<<<) (Арабские)
Ленивой овце и своя шерсть тяжелой кажется - A lazy sheep thinks its wool heavy (<<<) (Английские)
Раз уж спасся от льва, то перестань охотиться на него (<<<) (Арабские)
Собака лает - караван идет (<<<) (Грузинские)
Время - казна для знающего ему цену (<<<) (Армянские)
Травинки, сплетенные в канат, могут слона связать (<<<) (Древнеиндийские)
На небе не бывает часа без ветра, на земле не бывает часа без пыли, нет такого, чего бы не было, люди на все способны (<<<) (Китайские)
Ни змея, ни рыба (<<<) (Индонезийские)
Рубить топором, когда нужна игла (<<<) (Бенгальские)
Живут, как голуби, а дерутся, как коты (<<<) (Еврейские)
Нет более слепого, чем тот, кто не хочет видеть - None so blind as those who wont see (<<<) (Английские)
Когда еды мало, она вкусная (<<<) (Дуальские)
Бывает один стоит тысячи, бывает и тысяча одного не стоит (<<<) (Армянские)
Змея и в бамбуковой палке пытается извиваться (<<<) (Китайские)
Бессмысленно качать воду из высохшего колодца - No use pumping a dry well (<<<) (Английские)
Сегодняшнее яйцо лучше завтрашней курицы (<<<) (Арабские)
Один катышек портит целый бурдюк масла (<<<) (Каракалпакские)
Под хорошим плащом любой грех прощен (<<<) (Испанские)
Кто выбрался из лесу, тот сада не боится (<<<) (Армянские)
Завистнику власти не видать (<<<) (Арабские)
Шутки добром не кончаются (<<<) (Армянские)
Кто розы собирает, не боится шипов (<<<) (Азербайджанские)
Мышь приняла ислам, но число мусульман не увеличилось, а число христиан не уменьшилось (<<<) (Арабские)
В огонь с охапкой соломы не входят (<<<) (Корейские)
Жаба не плачет, хотя у нее неприглядная внешность (<<<) (Дуальские)
Что малая, что большая свадьба - одно и то же (<<<) (Кабардинские)
Глупее страуса (<<<) (Арабские)
По ручке ложки крадется мышь к плошке (<<<) (Испанские)
Обещай мало, а делай много - Promise little, but do much (<<<) (Английские)
Крысы покидают тонущий корабль - Rats desert a sinking ship (<<<) (Английские)
Доброго коня и под старой попоной узнают (<<<) (Азербайджанские)
Коль угощают - и воду пей (<<<) (Башкирские)
Терпи, даже если очень тяжко! (<<<) (Арабские)
Резкие слова костей не ломят - Hard words break no bones (<<<) (Английские)
Река широка - волны большие (<<<) (Вьетнамские)
При шпорах сосед, а коня-то и нет (<<<) (Испанские)
Люди - подобны верблюдам для заклания (<<<) (Арабские)
Скотина пестра снаружи, а человек изнутри (<<<) (Абхазские)
Хорошая собака заслуживает хорошую косточку - A good dog deserves a good bone (<<<) (Английские)
Хороший мужчина не бьет жену, хороший пес не лает на кур (<<<) (Китайские)
Всё в своё время (<<<) (Карельские)
Кривая борозда - за старым быком (<<<) (Курдские)
Кандалы со вшами (<<<) (Арабские)
Олень за ланью ходит (<<<) (Вьетнамские)
Жадный взбесится - в колодце рыбу удит, лентяй взбесится - в праздник работает (<<<) (Башкирские)
Без костей мяса не бывает (<<<) (Армянские)