ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « вкось »

Кто в вышину, кто в глубину стремится, но большинство идет куда-то вкось (<<<) (Азербайджанские)

Другие пословицы и поговорки

Жена Цезаря должна быть вне подозрений - Ceasers wife must be beyond suspicion (<<<) (Английские)
И яд бывает лекарством (<<<) (Курдские)
Без зла нет добра, без добра нет зла, зло хранит доброе, доброе хранит зло (<<<) (Казахские)
Много шума из ничего - Much ado about nothing (<<<) (Английские)
Правый глаз не любил левого, поэтому между ними нос оказался (<<<) (Дигорские)
Хорошее здоровье дороже богатства - Good health is above wealth (<<<) (Английские)
Руки-ноги свяжешь, а ум кто связать может? (<<<) (Бенгальские)
Один светильник сорока людям светит (<<<) (Азербайджанские)
Что видел, больше не увидишь (<<<) (Армянские)
Мягче пены; … крольчонка (<<<) (Арабские)
Существует много способов убить кошку - There are more ways than one to kill a cat (<<<) (Английские)
Не все, что есть, в люди несть (<<<) (Армянские)
Как будто на их головах (сидят) птицы (<<<) (Арабские)
Одну торговлю ведут двояко (<<<) (Китайские)
Изменчив, как мартовская погода (<<<) (Армянские)
Имеющий друзей подобен степи, не имеющий друзей - пригоршне (<<<) (Бурятские)
Иной родитель встал бы из могилы, увидел бы, каков его сынок, и так бы стало все ему немило, что снова он в свою могилу б лег (<<<) (Еврейские)
Хорошего друга узнают в нужде (<<<) (Еврейские)
Счастливый случай не выпадает дважды (<<<) (Корейские)
Капля по капле - образуется лужа (<<<) (Арабские)
Мяукающий человек не становится кошкой (<<<) (Корейские)
Никогда не покупай свинью в мешке - Never buy a pig in a poke (<<<) (Английские)
Из одного дерева делают и лопату для навоза и ложку для меда (<<<) (Лакские)
Арба перевернется - лишь тогда дорога покажется (<<<) (Грузинские)
Не верь тому, что слышишь, верь тому, что видишь (<<<) (Азербайджанские)
Глупый человек голос повысит, а умный только посмеется (<<<) (Бенгальские)
Гость без приглашения не дождется уважения (<<<) (Армянские)
Дети в колыбели - спать не дают, дети повзрослели - жить не дают (<<<) (Еврейские)
Прямые деревья рубят раньше других (<<<) (Китайские)
Бесполезных слов не говори, от полезных не отказывайся (<<<) (Арабские)
И племенной верблюд непременно когда-то был маленьким (<<<) (Арабские)
Мелкая душа тайны не сохранит (<<<) (Древнеиндийские)
Сердце видит раньше глаза (<<<) (Арабские)
На выпрошенной соли не сваришь супа (<<<) (Креольские)
От судьбы не убежишь - No flying from fate (<<<) (Английские)
Каков хозяин, таков и его слуга - Like master, like man (<<<) (Английские)
Если мало воды в источнике, то и на рисовом поле ее мало (<<<) (Корейские)
Богатство - мужа, труд - жены (<<<) (Вьетнамские)
Молитва без благоговения, что пища без соли (<<<) (Бенгальские)
Если ты ветер, то (я) ураган! (<<<) (Арабские)
Нет на свете лучше и милей матери и отца (<<<) (Бурятские)
В решете воду не носят (<<<) (Армянские)
Я не говорил: не станешь царем, я говорил: не станешь человеком (<<<) (Армянские)
Тяжелее (огромной горы) Дамхуд-димах (<<<) (Арабские)
Нескончаемая работа без отдыха и развлечения делает Джека скучным малым - All work and no play makes Jack a dull boy (<<<) (Английские)
Кто берет, тому и шести мало, кто дает, тому и пяти много (<<<) (Каракалпакские)
Одно сегодня стоит двух завтра - One today is worth two tomorrows (<<<) (Английские)
Лучше горе утром, чем к ночи радость (<<<) (Азербайджанские)
Торопись медленно - Make haste slowly (<<<) (Английские)
Такой, как никчемная веревка и как развязавшийся ремешок (<<<) (Бурятские)