ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « видеть »

Лучше видеть одним глазом, чем быть совсем слепым - Better one-eyed than stone-blind (<<<) (Английские)
Нет более слепого, чем тот, кто не хочет видеть - None so blind as those who wont see (<<<) (Английские)
Никто так не слеп, как тот, кто не хочет видеть - None so blind as those who wont see (<<<) (Английские)
Слепой был бы рад видеть - A blind man would be glad to see (<<<) (Английские)
Глаз - чтобы видеть, ум - чтобы распознавать (<<<) (Азербайджанские)
Кто спит, тот будет видеть сны (<<<) (Арабские)
Не моет окна, чтобы не видеть грязи на улице (<<<) (Еврейские)
Научись смотреть и видеть (<<<) (Египетские)
Лишь чужими глазами можно видеть свои недостатки (<<<) (Китайские)
Лучше один раз видеть, чем один раз услышать (<<<) (Корейские)
Много читать и не видеть насквозь - все равно что много есть и плохо переваривать - Viel lesen und nicht durchschauen ist viel essen und übel verdauen (<<<) (Немецкие)
Девушку надо видеть за работой в кухне, а не в праздничном платье (<<<) (Норвежские)
Как бы ты ни был умен, ты не можешь видеть того, что творится позади тебя (<<<) (Ньянгские)
Глаза - чтобы видеть, уши - чтобы слышать (<<<) (Овамбоские)
Лучше много видеть, чем много жить (<<<) (Осетинские)
Волка видеть - счастье, а не видеть - еще большее счастье (<<<) (Персидские)
Лучше глазами видеть, чем ушами слышать (<<<) (Тамильские)
Одно дело - слышать, другое - видеть (<<<) (Тамильские)
Видеть прекрасное - это кусочек рая (<<<) (Туркменские)
Не видеть зла - добра не оценить (<<<) (Уйгурские)

Другие пословицы и поговорки

Будешь вперед двигаться - горы одолеешь, а сиднем засядешь - ничего, кроме своей ямы, не увидишь (<<<) (Алтайские)
Союз муравьёв гору источит (<<<) (Курдские)
Если младший послушает старшего, ногой о камень не споткнется (<<<) (Курдские)
Властнее волчицы (<<<) (Арабские)
Поклонился, когда с ног свалился (<<<) (Бенгальские)
Хозяин скуп, да слуга не глуп (<<<) (Испанские)
Сколько мастеров, столько и стилей (<<<) (Китайские)
Много ли пригодится, что нам приснится во сне? (<<<) (Грузинские)
Никогда не вредно сказать "почти" (<<<) (Английские)
Курица и во сне зёрна видит (<<<) (Даргинские)
Не поднимешься в горы - не узнаешь высоты неба; не спустишься в бездну - не узнаешь толщи земли (<<<) (Китайские)
К волку в гости иди, да пса с собою веди (<<<) (Азербайджанские)
Что посеешь, то и пожнешь (<<<) (Арабские)
Разве рыбак согласится, что его рыба испортилась? (<<<) (Креольские)
Счастлив тот, кто сам себя счастливым считает - Не is happy who thinks himself so (<<<) (Английские)
Не обращай внимания на небольшие недостатки человека - Wink at small faults (<<<) (Английские)
Павлин смотрит за красотой своего хвоста, а сановники думают о своём имени (<<<) (Бурятские)
Лиса знает много, но тот, кто её ловит, знает больше (<<<) (Испанские)
Волосы имеем - косы плетем, добрый характер - слезы льем (<<<) (Бенгальские)
Для кого - бобы, а для кого - огонь жгучий (<<<) (Грузинские)
Раздели своё имущество при жизни, и никто не будет ждать твоей смерти (<<<) (Еврейские)
После нас хоть потоп - After us the deluge (<<<) (Английские)
Хорошее никогда не вырастает из плохого - Good can never grow out of evil (<<<) (Английские)
Пока в воду не попадешь, плавать не научишься (<<<) (Армянские)
Его уговорить, что камень свалить (<<<) (Зулуские)
Как замуж выходить - старшей дочери, а как пол подметать - младшей (<<<) (Азербайджанские)
Если ты услышишь того, кто восхваляет тебя за то, чего в тебе нет, будь уверен в том, что он скажет о тебе плохое, чего в тебе нет (<<<) (Арабские)
Между хорошим соседом и хорошим родственником нет разницы (<<<) (Дигорские)
Желает тебе смерти тот, кто оправляет тебя ко льву (<<<) (Арабские)
Храбрее мухи или пчелы (<<<) (Арабские)
После долгой болезни сам становишься хорошим врачом (<<<) (Китайские)
Поспешность нужна лишь при ловле блох - Nothing must be done hastily but killing of fleas (<<<) (Английские)
Осел где воду пьет, там её и мутит (<<<) (Бенгальские)
Ашуга счастье, когда свадьба, муллы - когда несчастье (<<<) (Азербайджанские)
Засади дурака за дело, он тебе еще больше дел оставит (<<<) (Армянские)
Собака собаке не отдавит ногу (<<<) (Армянские)
Если девушка плохо танцует, она ругает оркестр (<<<) (Еврейские)
У жизненного опыта нет общей школы, каждый ученик учится сам по себе - Experience keeps no school, she teaches her pupils singly (<<<) (Английские)
Брак портит любовь (<<<) (Арабские)
Жена у соседа красивее (<<<) (Армянские)
Бедствовать приходится служанке, а благоденствовать - госпоже (<<<) (Калмыкские)
Когда появляются ангелы, черти скрываются (<<<) (Арабские)
Где барана нет, и коза сойдет за барана (<<<) (Азербайджанские)
Прекраснее огня (<<<) (Арабские)
Цапля не ест мясо цапли (<<<) (Китайские)
Пока молоко не вернется в соски (<<<) (Арабские)
Я боюсь греков, даже когда они дары несут - I fear Greeks even when bringing gifts (<<<) (Английские)
Только уважая учителя, можешь сам стать учителем (<<<) (Вьетнамские)
Избежал сети, а попался на крючок (<<<) (Вьетнамские)
На чужой земле и весна черна, на своей земле и зима зелена (<<<) (Бурятские)