ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « везет »

Везет в картах, но не везет в любви - Lucky at cards, unlucky in love (<<<) (Английские)
Лучше ехать на осле, который везет, чем на лошади, которая может сбросить - Better ride an ass that carries us than a horse that throws us (<<<) (Английские)
Одна беда другую на спине везет - One misfortune comes on the back of another (<<<) (Английские)
Везет финики в Басру (<<<) (Арабские)
Осёл останется ослом, даже если везет казну султана (<<<) (Арабские)
Кто терпит - тому везет (<<<) (Грузинские)
Если не везет, и на суше утонешь (<<<) (Индонезийские)
Кому везет, у того собака травой питается, а кому не везет, того собственная жена обворовывает (<<<) (Киргизские)
Если повезет, то обманешь и черта, а когда не везет, то черти обманывают людей (<<<) (Китайские)
Если у тебя есть талант, не бойся, что сейчас не везет (<<<) (Китайские)
И у бедного бывают дни, когда ему везет, и у богатого бывает время, когда он разоряется (<<<) (Китайские)
Рысак часто везет на себе дурака, мудрая женщина часто живет с глупым мужчиной (<<<) (Китайские)
Кому не везет, потонет и в луже от копыта (<<<) (Корейские)
Когда человеку везет, у него даже земля превращается в золото (<<<) (Татарские)
Как захочет, так на гору вскочит, а не захочет - и с горы не везет (<<<) (Украинские)
Один не идет, другой не везет (<<<) (Украинские)
С горы и сани бегут, а в гору и воз не везет (<<<) (Украинские)
Кому везет в картах, тому не везет в любви (<<<) (Французские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Нет добра от драки, нет худа от молитвы (<<<) (Корейские)
Сделай его попом в деревне если и тут не проживет, топи в реке (<<<) (Армянские)
Какова собака, таковы и щенята (<<<) (Карельские)
На миру и смерть красна (<<<) (Арабские)
Проник нож до кости (<<<) (Арабские)
Язык поможет найти правильный путь (<<<) (Вьетнамские)
Один плясун не делает свадьбы (<<<) (Даргинские)
Один цветок не делает весны (<<<) (Армянские)
По словам - лисица, а по делам - волк (<<<) (Бурятские)
Когда нет матери, хороша и мачеха (<<<) (Грузинские)
Когда был человек дома, хлеб имел - пахты не было, пахту имел - хлеба не было, когда же и то и другое было - человека дома не было (<<<) (Курдские)
От умного, да неловкого - толку мало (<<<) (Вьетнамские)
Лучше, если не было и появилось, чем было, да исчезло (<<<) (Китайские)
Один коко портит фуфу (<<<) (Креольские)
Что не рождается, то не умирает (<<<) (Армянские)
После смерти о человеке вернее судят (<<<) (Афганские)
Мышь, которой суждено погибнуть, играет с хвостом кошки (<<<) (Бурятские)
И увядший цветок опять расцвести может (<<<) (Индонезийские)
Послушнее ослика (<<<) (Арабские)
Познавшему в юности трудности в преклонные годы жар и холод не страшен (<<<) (Бурятские)
Красота ослепляет, а слепого легко обокрасть. (<<<) (Американские)
Даже плод очищенный и тот сам не попадет лентяю в рот (<<<) (Еврейские)
Подальше от меня, но поближе солнца (<<<) (Бурятские)
Чем больше чабанов, тем больше гибнет овец (<<<) (Даргинские)
Не было в селе мужчин - петуху дали имя Кара-Магмад (<<<) (Армянские)
Свой один плохой лучше, чем два чужих хороших (<<<) (Бурятские)
Голову-то можно отрубить, да языкам не запретишь говорить (<<<) (Китайские)
Мех соболя прочен, дружные люди непобедимы (<<<) (Бурятские)
Чем больше воды, тем лучше для мельницы (<<<) (Курдские)
Пришел, волоча ноги (<<<) (Арабские)
Еще рыба не поймана, а уже принялись уху варить (<<<) (Армянские)
Туго перетянешь - разорвешь (<<<) (Бенгальские)
Набивай кишку - ей носить башку (<<<) (Испанские)
Хорош наряд, да сам плоховат (<<<) (Испанские)
Всякому своя родина кажется Кашмиром (<<<) (Афганские)
И кривыми ногами можно идти прямой дорогой (<<<) (Еврейские)
Отсутствие ответа - тоже ответ - No answer is also an answer (<<<) (Английские)
Каждая птица своим клювом клюет (<<<) (Армянские)
За каждым спуском есть подъём (<<<) (Ассирийские)
Ты сиди, а твои глаза и уши пусть за тебя дерутся (<<<) (Креольские)
Хоть, может, и любит Господь бедняка, щедра к богатею господня рука (<<<) (Еврейские)
Куда коза, туда и козленок (<<<) (Армянские)
Лучше давать, чем брать - It is better to give than to take (<<<) (Английские)
Не бросай руль, даже если к берегу причалил (<<<) (Бенгальские)
Секрет друга храни, а ему свой - ни-ни (<<<) (Испанские)
Нет у него ни дома, ни пальм (<<<) (Арабские)
Спешка дурака - не скорость - Fools haste is no speed (<<<) (Английские)
Сказать и сделать - две разные вещи - Saying and doing are two things (<<<) (Английские)
Даже сахаром можно испортить вкусное блюдо - Even sugar itself may spoil a good dish (<<<) (Английские)
Молодой бамбук легко гнется (<<<) (Вьетнамские)