ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « утопил »

Бахус утопил больше людей, чем Нептун - Bacchus has drowned more men than Neptune (<<<) (Английские)
Избыток воды утопил мельника - Too much water drowned the miller (<<<) (Английские)

Другие пословицы и поговорки

Камень, брошенный тобой вверх, упадет на твою же голову (<<<) (Бурятские)
У удовольствия жало в хвосте - Pleasure has a sting in its tail (<<<) (Английские)
«Будь здоров», «будь здоров» — да и с лавки Долой (<<<) (Белорусские)
Лучше испытать неприятности самому, чем причинить их другому - Better suffer a great evil than do a small one (<<<) (Английские)
Страх смерти страшнее самой смерти (<<<) (Армянские)
Мягкий ответ охлаждает гнев - A soft answer turns away wrath (<<<) (Английские)
Дольше века, длиннее горизонта (<<<) (Арабские)
Под ним Сириус (<<<) (Арабские)
Презреннее плаща (<<<) (Арабские)
Не рожает свинья соболя, кошка - курицу (<<<) (Карельские)
Тише пойдешь - дальше уйдешь (<<<) (Бурятские)
Говорящий барабан не может говорить одной стороной (<<<) (Дуальские)
Если не с кем посоветоваться - положи шапку и посоветуйся с нею (<<<) (Адыгейские)
Полон любезности, полон обмана - Full of courtesy, full of craft (<<<) (Английские)
Маленький горшок вскипает быстро - A little pot is soon hot (<<<) (Английские)
Одну веревку развяжешь - развяжутся многие (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Плохая вещь возвращается к хозяину (<<<) (Ассирийские)
Имеешь хвост - виляй, имеешь разум - думай (<<<) (Калмыкские)
Бьешь - не чувствует боли, ругаешь - не знает стыда (<<<) (Китайские)
Миром и горы сдвинем (<<<) (Армянские)
Собирая по зернышку, с провиантом будешь (<<<) (Алтайские)
Стыдятся не дурные, стыдятся их родные (<<<) (Азербайджанские)
После дождя наступает ясная погода - After rain comes fair weather (<<<) (Английские)
Тебя люблю, но себя больше тебя люблю (<<<) (Армянские)
Одна пчела лучше пригоршни мух (<<<) (Испанские)
Горы и камни ливень разрушает, а людей портит клевета (<<<) (Киргизские)
Лай собак слонов не испугает (<<<) (Индийские)
Шинкарь якшаться с пьяницей не прочь, но он за пьяницу не выдаст дочь (<<<) (Еврейские)
И красавцы, и уроды через одни ворота ходят (<<<) (Карельские)
Порох и огонь дружить не могут (<<<) (Азербайджанские)
Ботфорты, плащ, а жизнь хоть плачь (<<<) (Испанские)
На одну лошадь два седла не наденешь (<<<) (Вьетнамские)
Малюсенький топорик может свалить огромный дуб - The smallest axe may fell the hugest oak (<<<) (Английские)
Не надейся на слона (<<<) (Арабские)
Найти счастье легко, да трудно его удержать - Fortune is easily found, but hard to be kept (<<<) (Английские)
Худому добра не делай (<<<) (Казахские)
То, что поначалу удивляет, становиться потом обычным (<<<) (Вьетнамские)
Одна рыбешка всю воду мутит (<<<) (Корейские)
Не бывает большой потери без хотя бы малой выгоды - No great loss without some small gain (<<<) (Английские)
У хромого и тень хромая (<<<) (Аварские)
Скромность украшает человека (<<<) (Армянские)
Когда разбивается волна - нагни голову (<<<) (Арабские)
Межи не переходи, лишнего слова не говори (<<<) (Алтайские)
Из сыновей того же человека один выходит хорошим, а другой плохим (<<<) (Бурятские)
Сначала приходит нужда, а не хорошие дни (<<<) (Дуальские)
Его уговорить, что камень свалить (<<<) (Зулуские)
Не перепрыгивай забора, пока он на твоем пути на оказался - Never jump your fences till you meet them (<<<) (Английские)
Не только хлебом живет человек - Man does not live by bread alone (<<<) (Английские)
Что быстро выучивается, то быстро забывается - Soon learnt, soon forgotten (<<<) (Английские)
Подальше от меня, но поближе солнца (<<<) (Бурятские)