ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « утонет »

Кому суждено быть повешенным, тот не утонет - Не that is born to be hanged shall never be drowned (<<<) (Английские)
Кто плавает в грехе, утонет в горе - Не who swims in sin will sink in sorrow (<<<) (Английские)
Невезучий человек и в чашке утонет - An unfortunate man would be drowned in a teacup (<<<) (Английские)
Кто цепляется за два корабля - утонет (<<<) (Азербайджанские)
Кто переплыл море, в речке не утонет (<<<) (Армянские)
Ива утонет, но на гору не поднимется (<<<) (Китайские)
В глубоком водоеме маленькая рыбка не утонет (<<<) (Креольские)
Кому суждено быть повешенным - не утонет (<<<) (Курдские)
Ум не утонет, ветер его не унесет, разбойник не похитит (<<<) (Осетинские)
Кому повешену быть, тот не утонет (<<<) (Русские)
Торопливая мышь в молоке утонет (<<<) (Тувинские)
Ворона, подражающая баклану, утонет (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

За тюлевым пологом висит рваная марля (<<<) (Вьетнамские)
В гости ходить любит, а к себе звать не любит (<<<) (Бурятские)
И красавице ум не помешает (<<<) (Азербайджанские)
Самый большой шум производят мелкие потоки - Shallow streams make most din (<<<) (Английские)
У всякого вина есть осадок - There are lees to every wine (<<<) (Английские)
Награда целующему зад – кишечные газы (<<<) (Арабские)
Ученье - золото: не истлеет, а богатство - хлам: сгниет! (<<<) (Курдские)
Безмозглая башка куда как легка (<<<) (Испанские)
Когда пушки начинают говорить, спорить уже поздно - When guns speak it is too late to argue (<<<) (Английские)
Огороднику дыни не продают (<<<) (Азербайджанские)
У всякого вина есть осадок - There are lees to every wine (<<<) (Английские)
У глупца седина от солнца (<<<) (Древнеиндийские)
Что ранено саблей, опять зарастет, а что языком, не заживет (<<<) (Кабардинские)
Всё хорошо в свое время (<<<) (Курдские)
У кого нет овец, у того и нож тупой (<<<) (Грузинские)
Самая опасная еда - свадебный торт. (<<<) (Американские)
Господи! Дай мне хлеба, пока я имею зубы (<<<) (Еврейские)
Отсутствие ответа - тоже ответ - No answer is also an answer (<<<) (Английские)
Один чесоточный теленок позорит все стадо (<<<) (Армянские)
Какой палец ни поранишь - боль одинакова (<<<) (Азербайджанские)
Лги так, чтобы во лжи соль была (<<<) (Курдские)
Бог и пальцев не уравнял (<<<) (Армянские)
Смелость - половина счастья (<<<) (Башкирские)
За лотосом потянулся - руки себе уколол (<<<) (Бенгальские)
Кто вмешивается в чужие дела, тот хватает за уши бешеную собаку (<<<) (Ассирийские)
Рассыпанный рис сполна не соберешь (<<<) (Вьетнамские)
Чем даром сидеть, лучше даром трудиться (<<<) (Грузинские)
Война есть война, и полвойны - война (<<<) (Курдские)
Лучше немного, чем ничего (<<<) (Еврейские)
В стране слепых и одноглазый - царь - In the country of the blind one - eyed man is a king (<<<) (Английские)
Не было в селе мужчин - петуху дали имя Кара-Магмад (<<<) (Армянские)
С мертвеца подати не требуют (<<<) (Армянские)
Что можно ждать от свиньи, кроме хрюканья? - What can you expect from a hog but a grunt? (<<<) (Английские)
Забор между друзьями продлевает дружбу - A hedge between keeps friendship green (<<<) (Английские)
Правды бояться не нужно, нужно бояться лживых слов (<<<) (Бурятские)
Труднее нажить добрую славу, чем дурную (<<<) (Карельские)
Ранняя пташка ловит червячка - The early bird catches the worm (<<<) (Английские)
Семь дьяволов не сделают человеку столько зла, сколько он сам себе причинит (<<<) (Грузинские)
Какая хота, коли жрать охота (<<<) (Испанские)
Выбросить - жалко, а оставишь - помешает (<<<) (Вьетнамские)
Арба перевернется - лишь тогда дорога покажется (<<<) (Грузинские)
Всякая птица себя любит слушать - Each bird loves to hear himself sing (<<<) (Английские)
Тело - украшение для костей, одежда - украшение для тела (<<<) (Абазинские)
Глас народа - глас божий - The voice of the people is the voice of God (<<<) (Английские)
Раскланяться после того, как побил (<<<) (Бенгальские)
Клубень ямса не превратится в банан (<<<) (Дуальские)
Не клади все яйца в одну корзину - Dont put all your eggs in one basket (<<<) (Английские)
Чужая каша в горле застревает (<<<) (Корейские)
Если стараться угодить всем, не угодишь никому - If you try to please all you will please none (<<<) (Английские)
У всякого дела есть начало и конец (<<<) (Корейские)



Загрузка...