ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « упадет »

Если небо упадет, мы будем ловить жаворонков - If the sky falls, we shall catch larks (<<<) (Английские)
Зерно горчичное не упадет с его ладони (<<<) (Арабские)
Если кошку и с кровли сбросишь - не упадет на спину (<<<) (Армянские)
Как ни брось кота на землю, а он все упадет на ноги (<<<) (Армянские)
Крепкое дерево топором свалишь, а гнилое само упадет (<<<) (Бенгальские)
Камень, брошенный тобой вверх, упадет на твою же голову (<<<) (Бурятские)
Совершенный поступок на тебе же отзовется; вверх брошенный камень на голову упадет (<<<) (Бурятские)
Слон убьет многих, прежде чем упадет (<<<) (Зулуские)
Боится - лист с дерева упадет, ему голову разобьет (<<<) (Китайские)
Падающее дерево все равно упадет (<<<) (Корейские)
Упавший однажды во второй раз не упадет (<<<) (Курдские)
Без причины и волос с головы не упадет (<<<) (Марийские)
Если упал с лестницы, то готовься, что сейчас на тебя упадет сама лестница (<<<) (Малайские)
Не бросай камень вверх, упадет тебе на голову (<<<) (Монгольские)
Где упадет тень монаха, там и рай исчезает (<<<) (Немецкие)
Если золото упадет в грязь, оно не станет из-за этого медью (<<<) (Татарские)
Ребенок сам упадет - не заплачет (<<<) (Тувинские)
Если золото упадет в грязь, оно не станет бронзой (<<<) (Турецкие)
Упадет на землю - цветком станет, упадет в огонь - пеплом (<<<) (Узбекские)
Как дерево упадет, так оно и лежит (<<<) (Украинские)
Кто на земле сидит, тот не боится, что упадет (<<<) (Украинские)
На того, кого нет поблизости, дерево не упадет (<<<) (Хайяские)

Другие пословицы и поговорки

Надежда не тонет - Hope floats (<<<) (Английские)
Не всякому слуху открывай уши (<<<) (Арабские)
В логове волка кости не переводятся (<<<) (Армянские)
Ржавчина души выступает на лице (<<<) (Армянские)
Богатый о корабле, бедный о кошеле (<<<) (Армянские)
Если тебе не по себе, думай, что твой друг умирает (<<<) (Иранские)
Пусть каждый сапожник за свою колодку держится - Let the cobbler stick to his last (<<<) (Английские)
Жизнь - лишь сон; но не буди меня (<<<) (Еврейские)
Куда веточка гнется, туда и дерево клонится - Just as the twig is bent, the tree is inclined (<<<) (Английские)
Курица и во сне зёрна видит (<<<) (Даргинские)
Ангел не презирает бога (<<<) (Креольские)
Молчаливые собаки опасны - Dumb dogs are dangerous (<<<) (Английские)
Уклончивые речи (намеки) избавляют ото лжи! (<<<) (Арабские)
Никто не почешет мою спину, лучше меня самого (<<<) (Арабские)
Не готовь соус, пока рыбу не поймал - Make not your sauce till you have caught the fish (<<<) (Английские)
У кого нет ничего, у того Бог есть (<<<) (Бенгальские)
Лучше всего пахнет тот, кто ничем не пахнет - Не smells best that smells of nothing (<<<) (Английские)
То, что мы делаем охотно, дается легко - What we do willingly is easy (<<<) (Английские)
Если уж делать что-то, то делать хорошо - What is worth doing is worth doing well (<<<) (Английские)
У него изо рта еще молоком пахнет (<<<) (Вьетнамские)
Утопающий хватается за свои волосы (<<<) (Кабардинские)
Прежде чем важный человек устыдится, штаны порвутся (<<<) (Креольские)
Храбрее петуха; … ребенка (<<<) (Арабские)
Кто правду теряет - свою жизнь сокращает (<<<) (Грузинские)
Дом без жены что водяная мельница без воды (<<<) (Армянские)
Не поищешь - не найдешь - Nothing seek, nothing find (<<<) (Английские)
Деньги языка не имеют, но сами себе дорогу находят (<<<) (Армянские)
Сто раз ударь, но хоть раз выслушай (<<<) (Грузинские)
Вспыльчивый человек седеет с макушки (<<<) (Бурятские)
И к царю в миску муха попадает (<<<) (Армянские)
В бумажной лодке по реке не поплывешь (<<<) (Древнеиндийские)
Молодая лошадка любит лягаться (<<<) (Вьетнамские)
Баловать сына - все равно, что убить его; только из-под огненной палки выходят почтительные дети (<<<) (Китайские)
Королева Анна умерла - Queen Anne is dead (<<<) (Английские)
От слона бежать никому не зазорно (<<<) (Вьетнамские)
Нет хуже дурака, чем старый дурак - No fool like an old fool (<<<) (Английские)
На любой тропинке есть лужа - Every path has a puddle (<<<) (Английские)
Голова большая, а глупая (<<<) (Вьетнамские)
Нельзя судить о дереве по его коре - You cannot judge a tree by its bark (<<<) (Английские)
Не всякий, замазавший лицо сажей, может сказать: "Я кузнец!" (<<<) (Арабские)
Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня - Never put off till tomorrow what you can do today (<<<) (Английские)
Сильно мешает быть умным стремление казаться таким (<<<) (Иранские)
Настоящая любовь всегда на своем пути встречает препятствия - The course of true love never did run smooth (<<<) (Английские)
Малые беды расслабляют, а большие превращают в камень (<<<) (Бенгальские)
Хорошая жена - украшение дома, а плохая - обуза (<<<) (Бурятские)
У старшего и терпенья больше (<<<) (Армянские)
Умелого видно по лицу (<<<) (Башкирские)
Сам одет в тряпье, да сердце в парче (<<<) (Арабские)
Иметь достаточно - тоже самое, что пировать - Enough is as good as a feast (<<<) (Английские)
Экономия – это половина быта (<<<) (Арабские)