ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « умные »

Одни люди умные, другие - нет - Some are wise and some are otherwise (<<<) (Английские)
Умные быстро все понимают - Great wits jump (<<<) (Английские)
Умные учатся на чужих ошибках, а дураки на своих - Wise men learn by other mens mistakes; fools by their own (<<<) (Английские)
Всё село не бывает глупым, и среди глупых умные найдутся (<<<) (Адыгейские)
Не было бы глупых - умные оставались бы незамеченными (<<<) (Ассирийские)
Невежды книги покупают, а ученые читают; богатые коней покупают, а умные катаются (<<<) (Бенгальские)
Безобразный старается казаться красивым, глупый старается говорить умные вещи (<<<) (Вьетнамские)
Нет огня без дыма, умные люди тоже ошибаются - Kein Feuer ohne Rauch, kluge Leute fehlen auch (<<<) (Немецкие)
Глухой не услышит тебя, даже если ты будешь говорить ему умные вещи (<<<) (Овамбоские)
И у глупых родителей бывают умные дети (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Чем тише едешь, тем дальше будешь (<<<) (Армянские)
Мельница сильна водой, а человек - едой (<<<) (Армянские)
Сказал Блас речь, и не перечь (<<<) (Испанские)
Две головы лучше, чем одна - Two heads are better than one (<<<) (Английские)
«Будь здоров», «будь здоров» — да и с лавки Долой (<<<) (Белорусские)
Когда дерево старится, оно делается червивым (<<<) (Абазинские)
Сила мужчины - в кулаках, а женщины - в слезах (<<<) (Азербайджанские)
В доме вражьем сперва жену уважим (<<<) (Испанские)
Врач, лечит людей, а сам болен (<<<) (Арабские)
Счастлив тот, у кого друзья раньше него самого родились - Happy is he whose friends were born before him (<<<) (Английские)
Начал тихо - кончил лихо (<<<) (Испанские)
Мой сын, тебе я говорю, моя невестка, ты послушай! (<<<) (Казахские)
Нет нигде такого же места, как родной дом - There is no place like home (<<<) (Английские)
Ни ножа, ни топора острее человеческого языка нет (<<<) (Индонезийские)
Днем ругаются, ночью мирятся (<<<) (Еврейские)
Скупщик краденого - все равно, что вор - The receiver is as bad as the thief (<<<) (Английские)
Когда дурак выходит на рынок, радуются торговцы (<<<) (Еврейские)
Верить всем хуже нет, а никому - себе во вред (<<<) (Испанские)
Сам мал, да глаза велики (<<<) (Вьетнамские)
У хорошего землепашца плохой земли не бывает (<<<) (Корейские)
Плача, плача, делается человеком, блея, блея, делается скотиною (<<<) (Калмыкские)
Пчёл в улье много, но мёд даёт одна (<<<) (Даргинские)
Хищную птицу по клюву узнают (<<<) (Азербайджанские)
У лгуна всегда есть свидетели (<<<) (Бурятские)
Гостеприимство понимают даже камни (<<<) (Армянские)
Как бы силен ни был таракан, он не пойдет драться с курицей (<<<) (Креольские)
Никогда не покупай свинью в мешке - Never buy a pig in a poke (<<<) (Английские)
У меча два лезвия (<<<) (Карельские)
На руке пять пальцев, да и те неодинаковы (<<<) (Бенгальские)
Кое-что лучше, чем совсем ничего (<<<) (Индийские)
Не тяни руку дальше рукава - Stretch your arm no further than your sleeve will reach (<<<) (Английские)
С пословицей не поспоришь (<<<) (Азербайджанские)
Хорошим ты был или плохим, все равно тебе придется умереть (<<<) (Дуальские)
Чтобы есть вместе с дьяволом, нужна длинная ложка (<<<) (Креольские)
Язык нужно держать в узде (<<<) (Древнеиндийские)
Маленький горшок вскипает быстро - A little pot is soon hot (<<<) (Английские)
Меткое слово - словно остроконечная палка (<<<) (Бурятские)
Не пей из рук невежды даже если это живая вода (<<<) (Казахские)
То, что муравей соберет за год, монах съест за ночь (<<<) (Арабские)
Мил гость, что недолго гостит (<<<) (Армянские)
Пословица не говорит ложь (<<<) (Арабские)
Не печалься, что у тебя нет чина, а печалься, что нет таланта (<<<) (Китайские)
Разломанный хлеб не склеишь (<<<) (Армянские)
Если старик женится на молодой, оба не будут довольны (идиш) (<<<) (Еврейские)
Из кустов да в заросли (<<<) (Индонезийские)
Тыквенные стебли и дочь пойдут туда, куда их направят (<<<) (Корейские)
Ясно, как день (<<<) (Английские)
Деньги пропадают там, где играют, книги пропадают там, где сдают экзамены, люди гибнут на поле боя, а рис пропадает в амбарах (<<<) (Китайские)
Несчастье редко приходит в одиночку - An evil chance seldom comes alone (<<<) (Английские)
Слепому все равно как смотреть - через открытые или через закрытые двери (<<<) (Корейские)