ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « уши »

Верблюд, собирающийся подыскать себе рога, потерял собственные уши - The camel going to seek horns lost his ears (<<<) (Английские)
Держи рот на замке, а уши не затыкай - Keep your mouth shut and your ears open (<<<) (Английские)
У поля есть глаза, а у леса уши - Fields have eyes, and woods have ears (<<<) (Английские)
У стен есть уши - Walls have ears (<<<) (Английские)
Задумал жениться - верь не тому, что глаза видят, а тому, что уши слышат (<<<) (Азербайджанские)
Следуя солнцу, уши нагреешь (<<<) (Алтайские)
Не всякому слуху открывай уши (<<<) (Арабские)
Подобен тому, кто потребовал рог, а ему отрезали уши (<<<) (Арабские)
Пусть Всевышний отрежет ему уши! (<<<) (Арабские)
Выше лба уши не растут (<<<) (Армянские)
И у стены есть уши (<<<) (Армянские)
Так врет, что уши вянут (<<<) (Армянские)
У судьи нет глаз, а есть уши (<<<) (Армянские)
Кто вмешивается в чужие дела, тот хватает за уши бешеную собаку (<<<) (Ассирийские)
Когда говоришь ему, уши у него дырявые, а когда накладываешь посуда у него дырявая (<<<) (Бурятские)
Когда смотришь - глаза утомляются, а когда слушаешь - уши (<<<) (Бурятские)
Сидеть, закрыв глаза заткнув уши (<<<) (Бурятские)
У человека глаза зорки и уши чутки (<<<) (Бурятские)
Хоть воду, хоть масло лей в уши скотины - всё равно она не станет ни мудрой, ни глупой (<<<) (Бурятские)
Хочется укусить - ладонь далеко, хочется увидеть - уши далеко (<<<) (Бурятские)
Что вошло за уши, то будет пищей (<<<) (Бурятские)
Беда, коль уши не слышат, а рот говорит (<<<) (Еврейские)
Стены имеют уши, а многие уши - стену (идиш) (<<<) (Еврейские)
Глаза верят самим себе, уши - другим людям (<<<) (Испанские)
Мать дороги - копыта, мать разговоров - уши (<<<) (Казахские)
Уши обманывают, глаза правдивы (<<<) (Калмыкские)
Поедешь свататься, глаза можешь оставить дома, уши бери с собой (<<<) (Карельские)
И в ограде есть щели, и у стен есть уши (<<<) (Китайские)
Насыпь ослу в уши хоть золото, хоть навоз - он одинаково замотает головой (<<<) (Китайские)
Если сваришь голову, то и уши сварятся (<<<) (Корейские)
Коли сваришь голову, то и уши сварятся (<<<) (Корейские)
Ребенок - это не уши (<<<) (Креольские)
Ты сиди, а твои глаза и уши пусть за тебя дерутся (<<<) (Креольские)
Уши не услышат - сердце не опечалится (<<<) (Креольские)
Что слышат уши, нос не знает (<<<) (Креольские)
Каждый день надо хотя бы одно новое слово слышать, а иначе уши, как у осла, отрастут (<<<) (Лакские)
У кого живот полон, у того уши не слышат (<<<) (Малаяльские)
Глаза закрытые, уши заткнутые (<<<) (Монгольские)
Можно иметь глаза и быть слепым; можно иметь уши и быть глухим (<<<) (Монгольские)
Позже родившиеся рога перерастают ранее родившиеся уши (<<<) (Монгольские)
Глаза - чтобы видеть, уши - чтобы слышать (<<<) (Овамбоские)
Ваши-то речи да богу в уши (<<<) (Русские)
Пьяному море по колено, а лужа по уши (<<<) (Русские)
У правого уши смеются, а у виноватого и язык уныл (<<<) (Русские)
Ослу хоть уши подрежь - вес равно газелью не станет (<<<) (Турецкие)
Отрежь ослу уши - арабского скакуна из него все равно не выйдет (<<<) (Турецкие)
У свиньи хоть хвост, хоть уши обрежь, она свиньей останется (<<<) (Турецкие)
Уши раньше глаз влюбляются (<<<) (Уйгурские)
Где боязливому по уши, там смелому по колено (<<<) (Украинские)
Гора имеет уши, а лес глаза (<<<) (Украинские)
Курить хочется, аж уши опухли (<<<) (Украинские)
Люди забывают, что стены часто уши имеют (<<<) (Украинские)
Не научишься плавать, пока в уши воды не наберешь (<<<) (Украинские)
Очи без души слепы, уши без сердца глухи (<<<) (Украинские)
У леса есть уши, у поля - глаза (<<<) (Французские)
Стены имеют уши, а многие уши - стену (<<<) (Яксайские)
Уши отстанут, а рога растут (<<<) (Якутские)
Заткнув уши, колокол красть (<<<) (Японские)
И у стен есть уши (<<<) (Японские)
Пусть твои уши будут трусливыми, а глаза - отважными (<<<) (Японские)
У дня есть глаза, у ночи - уши (<<<) (Японские)
У изгороди есть уши (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Время и терпение тутовый лист превращают в шелк - With time and patience the leaf of the mulberry bush becomes satin (<<<) (Английские)
Значит, мы тебя сейчас проверим! (<<<) (Арабские)
Не всякому верь, запирай крепче дверь (<<<) (Армянские)
Среди слепых закрой глаз, среди хромых поднимай ногу (<<<) (Бурятские)
Чувствует мороз сильнее саранчи (<<<) (Арабские)
Кто спрашивает, не заблудится (<<<) (Египетские)
Настоящий голубой цвет никогда не запятнаешь - True blue will never stain (<<<) (Английские)
Проживет ли врач, если все будут здоровы? (<<<) (Еврейские)
В дальней дороге не бывает легкой поклажи (<<<) (Китайские)
Раненный мечом вылечится, словом - никогда (<<<) (Азербайджанские)
Ягненка съел Карапет, а в ответе Айрапет (<<<) (Армянские)
Не спросив дороги, не спеши вперед (<<<) (Китайские)
По веревке глупца в яму не спускайся (<<<) (Армянские)
Мачеха злая, потому и сирота зол на нее (<<<) (Бурятские)
Кто хочет съесть орешек, должен сломать скорлупу - Не who would eat the nut must first crack the shell (<<<) (Английские)
У глупого человека один глаз (<<<) (Креольские)
Те, кому светло наверху, не знают, как темно внизу (<<<) (Китайские)
Содержатель может быть большим как петух, а сидит всё-таки на почётном месте (<<<) (Еврейские)
Повозку чинят там, где она поломалась (<<<) (Абазинские)
Набивай кишку - ей носить башку (<<<) (Испанские)
У себя на голове снега не замечает, а иней на голове у другого видит (<<<) (Китайские)
Чем неправду говорить, лучше молчать (<<<) (Дагестанские)
Плохое, да своё лучше хорошего чужого (<<<) (Азербайджанские)
Лошадей с оленьей головой не бывает (<<<) (Китайские)
Если тебе приходится (лживо, заставляя себя) угождать, льстить своему брату, то он тебе не брат (<<<) (Арабские)
При падении скота собака сыта, при болезнях - шаман сыт (<<<) (Дагестанские)
В чужом доме, как в дремучем лесу (<<<) (Карельские)
Лай собак слонов не испугает (<<<) (Индийские)
Каждый петух поет на свой манер - Every cock sings in his own manner (<<<) (Английские)
Разжечь пожар, а затем бежать за водой (<<<) (Древнеиндийские)
Говоришь - говори ясно, бьешь в барабан - бей, чтобы все слышали (<<<) (Китайские)
Каков священник, такова и паства - Like priest, like people (<<<) (Английские)
Видишь дым, значит, под ним огонь (<<<) (Креольские)
От судьбы не убежишь - No flying from fate (<<<) (Английские)
В царском дворце поест, в мечеть спать идет (<<<) (Бенгальские)
Суть человека по лицу не определишь (<<<) (Корейские)
Кого бог хочет наказать, того он лишает разума (идиш) (<<<) (Еврейские)
Дверь бедствий широка (<<<) (Арабские)
Голодной волчице на месте не сидится (<<<) (Испанские)
Скрипучие ворота висят долго - A creaking gate hangs long (<<<) (Английские)
Кто весь день лежит, скучает, не делая ничего, тот не бублик получает, а дырку от него (<<<) (Еврейские)
Или седло отвоюю, или лошадь потеряю - I will either win the saddle or lose the horse (<<<) (Английские)
Если говорить "мед", "мед", во рту сладко не будет (<<<) (Башкирские)
Хочешь иметь пара, не держи дырявого кошелька (<<<) (Армянские)
Медлительная утка прилетит раньше всех (<<<) (Каракалпакские)
Увязни слон в болоте - его и цапли заклюют (<<<) (Бенгальские)
Деньги говорят - Money talks (<<<) (Английские)
Гора с горой не сходится, а человек с человеком всегда сойдётся (<<<) (Еврейские)
Погода меняется - идет дождь, человек меняется - умирает (<<<) (Китайские)
Каков лес, таков и зверь (<<<) (Грузинские)