ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « убедись »

Убедись, что за ангелом смерти ты посылаешь ленивого человека (<<<) (Еврейские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Занозу, шатающийся зуб и скверного советника лучше выдрать с корнем (<<<) (Древнеиндийские)
Дрова рождают золу (<<<) (Зулуские)
Родители учат детей разговаривать, дети родителей - молчать (<<<) (Еврейские)
Лучше смерть, чем позор (<<<) (Армянские)
Между чашкой и губами можно много раз пролить - There is many a slip "twixt the cup and the lip (<<<) (Английские)
Ум лучше богатства - Wit is better than wealth (<<<) (Английские)
Рассыпай одной рукой, собирай - двумя (<<<) (Индийские)
Дурные связи портят манеры - Evil communications corrupt good manners (<<<) (Английские)
Неприятнее петушиного крика (<<<) (Арабские)
Девяносто процентов вдохновения - это труд до пота - Ninety per cent of inspiration is perspiration (<<<) (Английские)
В воде жить - с крокодилом речи вести (<<<) (Бенгальские)
Когда пастухов много, барана волк съест (<<<) (Азербайджанские)
Не падай к ногам - не наступят тебе на голову (<<<) (Еврейские)
Цену прежней стоянки узнают, когда откочуют (<<<) (Калмыкские)
Рана от кинжала излечима, от языка - никогда (<<<) (Грузинские)
Старый вол к борозде привычен (<<<) (Дигорские)
"Спасибо" в карман не положишь (<<<) (Еврейские)
Песен знаю много, да голоса нет (<<<) (Армянские)
Как легка война для (стороннего) наблюдателя (<<<) (Арабские)
Лучшие из дел те, которые совершаются постоянно (<<<) (Арабские)
В окружении друзей беда меньше кажется - Company in distress makes trouble less (<<<) (Английские)
В драке изюм и орехи не раздают (<<<) (Армянские)
Человек не может сделать больше того, что в его силах - A man can do no more than he can (<<<) (Английские)
Голодному не спится (<<<) (Бурятские)
Хорошее далеко славится, плохое - ещё дальше (<<<) (Карельские)
Мельница не может молоть на утекшей воде - The mill cannot grind with the water that is past (<<<) (Английские)
Поднимающийся человек днями богат, а опускающийся - беспробудно спит (<<<) (Бурятские)
Яблоко, падая, катится к яблоне (<<<) (Ассирийские)
Запоздалый совет - что дождь после жатвы (<<<) (Английские)
Просто так положенный ремень, попусту положенная верёвка (<<<) (Бурятские)
От постоянно падающих капель камень истончается - Constant dripping wears away the stone (<<<) (Английские)
Чем один день курдюк, лучше каждый день сбой (<<<) (Лакские)
Невыполнимой работы нет (<<<) (Азербайджанские)
Каков замок, таков и ключ (<<<) (Вьетнамские)
Как ни горяча вода, она не спалит дома (<<<) (Креольские)
Трусливее страуса (<<<) (Арабские)
Тут речь про свадьбу, а он толкует о похоронах (<<<) (Корейские)
Еще не влез на коня, а уже говорит "но" (<<<) (Еврейские)
Прекраснее золотых сережек (<<<) (Арабские)
Вера человека узнается из его клятв (<<<) (Арабские)
Шкура продана, а медведь в лесу (<<<) (Армянские)
Всяк над мертвецом плачет о своем (<<<) (Испанские)
У рябого отца сын непременно конопатый (<<<) (Индонезийские)
Напуганный тигром боится кошки (<<<) (Корейские)
Бог не может быть везде одновременно - поэтому он создал матерей (<<<) (Еврейские)
Как скверно знамя зависти (<<<) (Арабские)
У хорошего землепашца плохой земли не бывает (<<<) (Корейские)
Больше скитается, чем народ Моисея, мир ему (<<<) (Арабские)
В берлоге медведя желудь не останется (<<<) (Армянские)
Одни люди делают другим зло, а те отвечают им тем же (<<<) (Дуальские)