ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « туда »

Дураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы (<<<) (Английские)
Дураки рвутся туда, куда ангелы боятся ступить - Fools rush in where angels fear to tread (<<<) (Английские)
Куда веточка гнется, туда и дерево клонится - Just as the twig is bent, the tree is inclined (<<<) (Английские)
Где нет твоего дела, туда не суйся со своей лопатой (<<<) (Абазинские)
Куда иголка, туда и нитка (<<<) (Абазинские)
Куда идет начало реки, туда и конец (<<<) (Абазинские)
Где у человека болит, туда он и руку прикладывает (<<<) (Абхазские)
Не клади свою ложку туда, где нет твоей миски (<<<) (Абхазские)
Куда лисица, туда и хвост (<<<) (Азербайджанские)
Не туда иди, откуда свет виден, а туда, откуда лай собаки слышен (<<<) (Азербайджанские)
Язык - мяса кусок: куда захотел, туда поволок (<<<) (Азербайджанские)
Ноги ведут только туда, куда хочет человек (<<<) (Арабские)
Куда ветер потянет, туда и пошел (<<<) (Армянские)
Куда ветер, туда и он (<<<) (Армянские)
Куда коза, туда и козленок (<<<) (Армянские)
Не ходи пировать туда, куда не приглашали (<<<) (Армянские)
Где тигром напуганы, туда и на молитву идут (<<<) (Бенгальские)
Долго помнится дорога туда, где дали чашку хорошего риса (<<<) (Вьетнамские)
Куда лиса, туда и её хвост (<<<) (Грузинские)
Куда лопата идет, туда и вода течет (<<<) (Даргинские)
В колодезь ведро - туда и веревка (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Куда вода течет, туда и рыба плывет (<<<) (Индонезийские)
Куда клонишься, туда и упадешь (<<<) (Индонезийские)
Куда сердце потянет, туда и ноги несут (<<<) (Испанские)
Куда прошла голова кошки, туда и туловище пройдёт (<<<) (Кабардинские)
Куда едут передние колеса арбы, туда едут и задние (<<<) (Казахские)
Куда повернет передняя арба, туда пойдет и задняя (<<<) (Калмыкские)
Говори там, где слушают, лей воду туда, где она впитывается (<<<) (Киргизские)
Куда вода, туда и рыба (<<<) (Китайские)
Много ли риса в чашке, зависит от того, сколько туда положили (<<<) (Корейские)
Тыквенные стебли и дочь пойдут туда, куда их направят (<<<) (Корейские)
Где ссора возникла, туда она и возвратится (<<<) (Креольские)
Не клади кошелек туда, куда рука не дотянется (<<<) (Креольские)
Подать в суд не трудно, трудно идти туда (<<<) (Креольские)
Человек не бросит камень туда, где спрятал бутыль с пальмовым маслом (<<<) (Креольские)
Из хлева выйдет столько, сколько туда загонят (<<<) (Лакские)
Куда мать, туда и дочь (<<<) (Лакские)
Куда ты, малой? - Туда же, куда большое (<<<) (Лакские)
Куда передние колеса, туда и задние (<<<) (Марийские)
Куда корова, туда и теленок (<<<) (Монгольские)
Куда лапоть, туда и обора (эрзя) (<<<) (Мордовские)
Не лей туда, где не наполняется (<<<) (Ногайские)
Где самые опрятные девушки, туда сложнее всего протоптать дорожку (<<<) (Норвежские)
Как вода на блюдце: куда наклонят, туда и льется (<<<) (Осетинские)
Поведи меня туда, где делающий добро добро нашел (<<<) (Осетинские)
Язык без мяса, куда повернешь, туда и поворачивается (<<<) (Персидские)
Где бес не сможет, туда бабу пошлет (<<<) (Русские)
Куда голова, туда и животы (<<<) (Русские)
Позор тому, кто пьет из колодца воду и бросает туда камни (<<<) (Таджикские)
В колодезь ведро - туда и веревка (<<<) (Тооские)
Куда голова, туда и ноги (<<<) (Турецкие)
Иди, куда зовут; не ходи туда, где не ждут (<<<) (Туркменские)
Конь наступит тысячу раз туда, куда не хотел ступать ни разу (<<<) (Туркменские)
Куда пес мордой сунулся, туда лев на водопой не придет (<<<) (Узбекские)
Куда пройдет большая арба, туда пройдет и маленькая (<<<) (Узбекские)
Куда сердце влечет, туда и путь недалек (<<<) (Узбекские)
Не кидай камни туда, куда идешь (<<<) (Узбекские)
Девушка - что лоза: куда ветер дует, туда она и гнется (<<<) (Украинские)
Куда голова задумала, туда и ноги несут (<<<) (Украинские)
Куда клонит ветер, туда ветка и гнется (<<<) (Украинские)
Куда конь с копытом, туда и рак с клешней (<<<) (Украинские)
Куда кузнец с клещами, туда и рак с клешней (<<<) (Украинские)
Куда сердце лежит, туда и око глядит (<<<) (Украинские)
Не лезь с топором туда, где пила не была (<<<) (Украинские)
Счастье - что пташка: куда захотело, туда полетело и село (<<<) (Украинские)
Туда волка не тянет, где ничем не пахнет (<<<) (Украинские)
В маленьком горшке пиво будет готово быстро, но туда входит его мало (<<<) (Хайяские)
Где ночью было сердце, туда с утра спешат ноги (<<<) (Хайяские)
Что вылетело изо рта, туда уже не вернется (<<<) (Хайяские)
Куда коза-мать, туда и козленок прыгнул (<<<) (Чеченские)
Куда не заглянет гость, туда не заглянет и добро (<<<) (Чеченские)
Откуда не дует ветер, не ставь туда веялку (<<<) (Чеченские)
Попадешь туда, где работают - работай, попадешь туда, где едят - ешь (<<<) (Чеченские)
Куда идет старший близнец, туда идет и младший (<<<) (Эвейские)
Куда глаз, туда и зрачок (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Спилил дерево, чтобы поймать аиста (<<<) (Китайские)
Идущий впереди - мост для идущего позади (<<<) (Грузинские)
Если тебя встретили, зарезав барана, ты встречай их, забив быка (<<<) (Бурятские)
Только упрямый сможет справиться с этим - It is dogged that does it (<<<) (Английские)
Жена - ступ дома (<<<) (Курдские)
Тот, кто говорит все, что ему нравится, услышит то, что ему не понравится - Не who says what he likes, shall hear what he doesnt like (<<<) (Английские)
Сны собаки остаются у нее в животе (<<<) (Креольские)
Маленькие дети - маленькие заботы, большие дети - большие заботы - Little children, little sorrow, big children, big sorrow (<<<) (Английские)
Пока не подойдешь близко к человеку, не узнаешь его (<<<) (Креольские)
Убийство раскроется - Murder will out (<<<) (Английские)
Чем быть коротким, лучше быть длинным (<<<) (Алтайские)
Никто не бывает дураком всегда, но время от времени им каждый бывает - No one is a fool always, every one sometimes (<<<) (Английские)
Каждая неудача - назидание (<<<) (Армянские)
Лежавшее рядом с золотом похоже на золото, лежавшее рядом с яшмой похоже на яшму (<<<) (Китайские)
Монаха, родной, обходи стороной (<<<) (Испанские)
Всему свое время (<<<) (Афганские)
От пищи не разорвется желудок, от радости не лопнет лоб (<<<) (Казахские)
Только отошел от логова волка, как попал в пасть тигру (<<<) (Китайские)
Нет ничего невозможного для того, кто очень хочет исполнить свое желание - Nothing is impossible to a willing heart (<<<) (Английские)
У страха длинные ноги - Fear has long legs (<<<) (Английские)
Как почка в жиру и желток в яйце (<<<) (Бурятские)
С сухими листьями в огонь лезть (<<<) (Корейские)
С одного удара дуб не повалишь - An oak is not felled with one stroke (<<<) (Английские)
Друзей и врагов узнаешь в беде (<<<) (Армянские)
Как будто со стенкой разговариваешь - It is like talking to the wall (<<<) (Английские)
Хорошая хозяйка из петуха уху сварит (<<<) (Армянские)
Не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой (<<<) (Армянские)
Что земля даёт, то и берёт (<<<) (Курдские)
В связке дров тепла больше, у народа, собравшегося вместе, силы больше (<<<) (Алтайские)
Рана, нанесенная саблей, заживает, рана же, нанесенная словами, не заживет (<<<) (Башкирские)
Кто есть хочет хлеб да мёд, лопату с заступом берёт (<<<) (Азербайджанские)
Ты за чужим с горшком, а черт за твоим с мешком (<<<) (Белорусские)
Большой человек не считает ошибок маленьких людей (<<<) (Китайские)
Деньги не пахнут - Money has no smell (<<<) (Английские)
В логове волка бастурма не останется (<<<) (Армянские)
Днем ругаются, ночью мирятся (<<<) (Еврейские)
Когда сердишься, считай до десяти - When angry, count ten (<<<) (Английские)
Хорошо то, что быстро и вовремя - Fast enough is well enough (<<<) (Английские)
Все богатство - от земли (<<<) (Армянские)
Пепел падает на голову того, кто его бросает вверх (<<<) (Древнеиндийские)
Для свата все невесты хороши (<<<) (Еврейские)
Девять отдай - десять возьми (<<<) (Курдские)
Сколько осла ни бей, конь из него не выйдет (<<<) (Афганские)
Кто правдив с Всевышним, тот спасется (<<<) (Арабские)
Пусть Бог не даёт крыльев кошке - не то она истребит всех пташек (<<<) (Афганские)
Шурину кажется, что у зятя чашка больше (<<<) (Корейские)
Где земляника, там и змеи (<<<) (Карельские)
Продал соседа, а не свой дом (<<<) (Арабские)
Малое принимайте, а большому сроку дайте (<<<) (Лакские)
Легче упасть, чем подняться - It is easier to fall than to rise (<<<) (Английские)