ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « труса »

Мать труса не радуется, но и не печалится! (<<<) (Арабские)
Самая длинная дубина у труса! (<<<) (Арабские)
Труса смерть (настигает) сверху! (<<<) (Арабские)
В глазах труса и кошка ночью дэвом кажется (<<<) (Армянские)
Не бери труса в спутники, а безголосого - в хор (<<<) (Башкирские)
Долог путь бродяги, длинны шаги труса (<<<) (Бурятские)
Мелкие шаги у труса, долог путь у любителя слоняться (<<<) (Бурятские)
У труса дыхание у глотки (<<<) (Бурятские)
У труса полы шумят (<<<) (Бурятские)
У труса в глазах двоится, трус своего хвоста боится (<<<) (Таджикские)
У труса речь бывает красивой, а душа - грязной (<<<) (Чеченские)

Другие пословицы и поговорки

Нет сада без сорняков - No garden without its weeds (<<<) (Английские)
Куда ветер подует (<<<) (Бурятские)
Стремительнее в полете, чем орёл (<<<) (Арабские)
Смерть не ищи, а пришла - не взыщи (<<<) (Испанские)
Мёд съели одни, а пчёл на других отогнали (<<<) (Курдские)
Какова собака, таковы и щенята (<<<) (Карельские)
Всяк на своем барабане играет (<<<) (Бенгальские)
На одном седле двое не усядутся (<<<) (Афганские)
Шей шубу летом, точи серп зимой (<<<) (Азербайджанские)
Откуда знать сытому, что есть на свете голодные? (<<<) (Армянские)
Когда свиньи полетят - When pigs fly (<<<) (Английские)
Хочет стать господином, но не хочет потерять ни одного волоска (<<<) (Вьетнамские)
Черная ворона не сделается белой (<<<) (Бурятские)
Рана от сабли заживает, а от слова - нет (<<<) (Афганские)
Не то любо, что красиво, а то красиво, что любо (<<<) (Еврейские)
Губительнее долга (<<<) (Арабские)
Лошадь никогда не сможет стать ослом (<<<) (Индийские)
Много крику, а шерсти мало - Great cry and little wool (<<<) (Английские)
Если есть правда - перевернешь и гору Тайшань (<<<) (Китайские)
Говорить со знающим человеком - все равно что пить кокосовое молоко с тростниковым сахаром (<<<) (Древнеиндийские)
Не складывай все яйца в одну корзинку - Dont put all your eggs in one basket (<<<) (Английские)
Лев - самец то или самка - все равно лев (<<<) (Азербайджанские)
Не поднимешься - не упадешь (<<<) (Китайские)
Люди могут встречаться, но горы - никогда - Men may meet but mountains never (<<<) (Английские)
Лисе нет дела, сколько стоит петух (<<<) (Азербайджанские)
Королевская корона от головной боли не вылечит - The royal crown cures not the headache (<<<) (Английские)
Когда феникс садится на насест - он делает это хуже, чем курица (<<<) (Китайские)
После ненастья наступает хорошая погода - After rain comes fair weather (<<<) (Английские)
Лучше иметь тысячу врагов вне дома, чем одного внутри дома (<<<) (Арабские)
Испытанное кислое молоко лучше неиспытанного - свежего масла (<<<) (Армянские)
Если гора не хочет идти к Магомету, то Магомет должен идти к горе - If the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain (<<<) (Английские)
У сына болит пальчик, а у матери сердце (<<<) (Белорусские)
У семи хозяев и собака подохнет (<<<) (Карельские)
Кто не оседлал страха, тот не достигнет своих желаний (<<<) (Арабские)
Каждый мужчина в доме своем малое дитя (<<<) (Арабские)
Оставил рехан, а ест клевер (<<<) (Армянские)
Без мужа женщина, что лошадь без узды (<<<) (Азербайджанские)
Рыть колодец, когда загорится дом (<<<) (Древнеиндийские)
Птицу упустишь - вновь не поймаешь (<<<) (Армянские)
Тяжел кошелек, зато настроение легкое (<<<) (Еврейские)
Мягкий ответ охлаждает гнев - A soft answer turns away wrath (<<<) (Английские)
Мечтающий стать чиновником подобен мыши, ставший чиновником подобен тигру (<<<) (Китайские)
Плюнешь вверх - в лицо попадешь, плюнешь вниз - в бороду (<<<) (Ассирийские)
Будь проклят тот дом, где не бывает гостей, но пусть умрет тот гость, который придя вечером не уходит до утра (<<<) (Армянские)
В речи самое главное то, что не высказано (идиш) (<<<) (Еврейские)
Плохое становится уроком в дальнейшем, небольшое колышко становится дровами (<<<) (Бурятские)
Проси у Бога, да не так много (<<<) (Испанские)
Красота в глазах смотрящего - Beauty is in the eye of the beholder (<<<) (Английские)
Ванная промокла раньше, чем пошел дождь (<<<) (Креольские)
Хуже всего обувка у жены сапожника и подковка у кобылы кузнеца - Who goes more bare than the shoemakers wife and the smiths mare (<<<) (Английские)