ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « трудов »

Без трудов нет и заработка - No pains, no gains (<<<) (Английские)
Столетних трудов все не хватает, испорченного за одно утро - хватит с избытком (<<<) (Арабские)
Ученый без трудов подобен облаку без дождя (<<<) (Арабские)
Хочешь наслаждаться, не жалей трудов - Willst du genießen, so laß dich die Mühe nicht verdrießen (<<<) (Немецкие)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Голод каменные стены рушит - Hunger breaks stone walls (<<<) (Английские)
При большой любви - много страданий (<<<) (Вьетнамские)
И хорошо плавающий тонет, и хорошо лазающий срывается (<<<) (Корейские)
Кандалы остаются кандалами, даже если они позолочены (<<<) (Еврейские)
Ошибка одного - урок для другого - One mans fault is another mans lesson (<<<) (Английские)
Кто беду превозмог тот стал настоящим героем - Adversity overcome is the greatest glory (<<<) (Английские)
Не обещай в небесах журавля, дай в руки воробья (<<<) (Грузинские)
Охрип от крика - вот и улика (<<<) (Испанские)
Мой болтливый язык дал мне пощечину (<<<) (Грузинские)
Уважения к собаке нет, но к хозяину есть (<<<) (Курдские)
Была бы копна, а ворона сядет (<<<) (Армянские)
От черной коровы рождается белый теленок (<<<) (Калмыкские)
То, чего не достанешь саблей, достанешь добрым словом (<<<) (Лакские)
Одна радость может разогнать сотню горестей (<<<) (Китайские)
По страданиям и вознаграждение (иврит) (<<<) (Еврейские)
Сведение счетов дружбе не мешает - Even reckoning makes long friends (<<<) (Английские)
Если пренебрегать мелкими поступками, это может помешать большой добродетели (<<<) (Китайские)
Для счастливых времени не существует - Happiness takes no account of time (<<<) (Английские)
Сотня советов не заменит пары опытных рук (<<<) (Вьетнамские)
И мед горек, если он лекарство (<<<) (Корейские)
Пустыми словами плова не сваришь - нужны рис и масло (<<<) (Армянские)
Набились, как сельди - Packed like herrings (<<<) (Английские)
Чистое золото не ржавеет (<<<) (Армянские)
Что потеряешь на качелях, то восполнишь на каруселях - What one loses on the swings, one makes up on the roundabouts (<<<) (Английские)
Размахивать саблей и сражаться - две разные вещи - Its one thing to flourish and another to fight (<<<) (Английские)
Кто с вороной дружит, тот будет и в навозе копаться (<<<) (Армянские)
Пошел быком, а вернулся коровой (<<<) (Дигорские)
Вора делают обстоятельства - Opportunity makes the thief (<<<) (Английские)
Смоковница смотрит на смоковницу и созревает (<<<) (Арабские)
Желудок носит ноги - The belly carries legs (<<<) (Английские)
Он ест тебя, он посыпает тебя солью (<<<) (Креольские)
Вор с мошенника шапку снял (<<<) (Армянские)
Не кричи и не плачь, пока тебе еще не сделали больно - Dont cry before you are hurt (<<<) (Английские)
Сила прёт - закон мрёт (<<<) (Испанские)
С личика - яичко, а внутри - болтун (<<<) (Армянские)
Никто не пил воду бессмертия (<<<) (Лакские)
Не осталось добра в его руках (<<<) (Арабские)
Вкусы различаются - Tastes differ (<<<) (Английские)
Еле поднялся на одну гору, а за ней стоит другая (<<<) (Индонезийские)
У маленьких кувшинчиков ушки длинные - Little pitchers have long ears (<<<) (Английские)
Никому не завидуй: у каждого своя порция горя (<<<) (Еврейские)
После укуса змеи убегаешь и от лягушки (<<<) (Креольские)
Чье имя произносят, тот уже на пороге (<<<) (Абазинские)
Сам маленький, подвиг большой (<<<) (Аварские)
Как ни важна женщина, быть ей чьей-либо женой (<<<) (Креольские)
Хороший пастух, если захочет, и от барана масло получит (<<<) (Армянские)
Великодушному весь мир родня (<<<) (Бенгальские)
Кто долго выбирает, тому плешивая жена достаётся (<<<) (Башкирские)
Это не хитрость (уловка) ребенка! (<<<) (Арабские)
Цапля не ест мясо цапли (<<<) (Китайские)