Загрузка...
ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « трудностей »

Сто дорог - сто трудностей (<<<) (Арабские)
Богатый не знает трудностей бедного, сытый - мучений голодного (<<<) (Китайские)
Кто не видел трудностей, не оценит и благополучия (<<<) (Курдские)
Три презренных есть в мире - презрен тот, кто трудностей страшится; презрен тот, кто смерти боится; но всех презренней подхалим (<<<) (Монгольские)
Чем больше чести, тем больше трудностей - Je mehr Ehr, je mehr Beschwer (<<<) (Немецкие)
Не испытав трудностей, ума не наберешь (<<<) (Удмурдские)

Другие пословицы и поговорки

Если в молодости голова бела, в старости грустить не будешь (<<<) (Китайские)
Много крыс не выроют глубокой ямы (<<<) (Креольские)
Когда на корабле много капитанов, он может затонуть - Many commanders sink the ship (<<<) (Английские)
Что не сказал во время посева, того не скажешь во время жатвы (<<<) (Абхазские)
Много знает тот, кто умеет держать язык за зубами - Не knows much who knows how to hold his tongue (<<<) (Английские)
Из куриного гнезда феникс не вылетает (<<<) (Китайские)
Доброе слово приносит добрый ответ (<<<) (Еврейские)
И пеландук может слона победить (<<<) (Индонезийские)
В помощь вору – шум базарный (<<<) (Арабские)
Не просил - а получил, не мечтал - а сбылось (<<<) (Вьетнамские)
Плохие мысли - от большой скупости (<<<) (Арабские)
Нет хуже дурака, чем старый дурак - No fool like an old fool (<<<) (Английские)
Умеешь мыть руки - будешь есть вместе со старшими (<<<) (Креольские)
Слабее дома паука (<<<) (Арабские)
В чужих руках пирог велик (<<<) (Белорусские)
Защищеннее зада тигра (<<<) (Арабские)
Человек не может сделать больше того, что в его силах - A man can do no more than he can (<<<) (Английские)
Хороший конь ценится, хороший человек в почете (<<<) (Алтайские)
Делай то, что говорит мулла; не делай того, что делает мулла (<<<) (Афганские)
Крышка покатится и найдет кастрюлю (<<<) (Ассирийские)
Признал ошибку - значит наполовину искупил ее - A fault confessed is half redressed (<<<) (Английские)
Сильнее муравья (<<<) (Арабские)
Разве рухнет холм от собачьего лая? (<<<) (Индонезийские)
Доброго коня и под старой попоной узнают (<<<) (Азербайджанские)
Из-за болтливого человека погиб молчаливый (<<<) (Дуальские)
Любовь нельзя купить на рынке - Love is not found in the market (<<<) (Английские)
Пока человек не умер, могилу не роют (<<<) (Зулуские)
Глубже моря (<<<) (Арабские)
Когда слон попадет в загон, его и летучая мышь готова дубиной бить (<<<) (Бенгальские)
У хороших хозяев и слуги хорошие - Good masters make good servants (<<<) (Английские)
При кройке исходи из наличного материала - Cut your coat according to your cloth (<<<) (Английские)
Старой корове кажется, что она и теленком не была - The old cow thinks she was never a calf (<<<) (Английские)
Ухо слышит больше, чем видит глаз (<<<) (Карельские)
Незван гость, не спасена и честь (<<<) (Армянские)
Нельзя одновременно есть пирог и иметь его - You cannot eat your cake and have it (<<<) (Английские)
Старый верблюд громко кричит, старый петух звонко поёт (<<<) (Каракалпакские)
Ошибок никто не избежит (<<<) (Индийские)
Кто оставит свое ремесло (дело), тот потеряет свое счастье (<<<) (Арабские)
Не открывай двери, когда дьявол стучится - Open not your door when the devil knocks (<<<) (Английские)
День потерян, если хоть раз не рассмеялся - The day is lost on which you did not laugh (<<<) (Английские)
Каждая трава на своем корне растет (<<<) (Азербайджанские)
Разум важнее силы (<<<) (Креольские)
Вилами кефир хлебал, но такого вранья не слыхал (<<<) (Азербайджанские)
Только дурья голова покупает в дождь дрова (<<<) (Испанские)
Выше лба уши не растут (<<<) (Армянские)
Свое горе забыл, а чужое горюет (<<<) (Армянские)
Еще не ударил - а побледнел от злости; а когда ударил - душа в пятки ушла (<<<) (Вьетнамские)
Сразу дуть и вдыхать - о таком не слыхать (<<<) (Испанские)
Вино опустит на дно (<<<) (Армянские)
Беда и горе приходят через шесть дней, счастье и радость - через сто (<<<) (Бурятские)


Загрузка...