ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « трудностей »

Сто дорог - сто трудностей (<<<) (Арабские)
Богатый не знает трудностей бедного, сытый - мучений голодного (<<<) (Китайские)
Кто не видел трудностей, не оценит и благополучия (<<<) (Курдские)
Три презренных есть в мире - презрен тот, кто трудностей страшится; презрен тот, кто смерти боится; но всех презренней подхалим (<<<) (Монгольские)
Чем больше чести, тем больше трудностей - Je mehr Ehr, je mehr Beschwer (<<<) (Немецкие)
Не испытав трудностей, ума не наберешь (<<<) (Удмурдские)

Другие пословицы и поговорки

Никто не знает, на что способен, пока не попробует - No one knows what he can do till he tries (<<<) (Английские)
Храбрее мухи или пчелы (<<<) (Арабские)
Имя Бога больше его самого (<<<) (Бенгальские)
Чья речь сладка, тот и змею из норы выманит (<<<) (Адыгейские)
Сироту всякий бьёт (<<<) (Армянские)
На сердце обида, а на лице улыбка (<<<) (Китайские)
Страх смерти страшнее самой смерти (<<<) (Армянские)
На железе ржавчина бывает, среди родственников и глупый бывает (<<<) (Бурятские)
Чем больше воды, тем лучше для мельницы (<<<) (Курдские)
Слово, и шепотом сказанное, может быть услышано за тысячу ли (<<<) (Китайские)
Господи, прибавь еще! (<<<) (Арабские)
Кто честен в перуте, тот честен и в динаре (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
В руках мастера ремесло как в плену (<<<) (Армянские)
Каждая кадка должна стоять на собственном дне - Every tub must stand on its own bottom (<<<) (Английские)
Осторожнее хамелеона (<<<) (Арабские)
И шеф-повар, и посудомойка - Head cook and bottle-washer (<<<) (Английские)
Когда чужой дурак - потешаются, а если свой дурак - его стесняются (<<<) (Еврейские)
Две чесоточные лошади - друзья (<<<) (Адыгейские)
Пусть земля слышит, свинья слушает (<<<) (Бурятские)
Слезами долги не платят (<<<) (Еврейские)
Чужие башмаки впору не будут (<<<) (Афганские)
Если спор кончается дракой, то посторонний страдает (<<<) (Абазинские)
Хороший конь ценится, хороший человек в почете (<<<) (Алтайские)
Где нет ценителей, нет спроса и на жемчуг (<<<) (Древнеиндийские)
Все придет к тому, кто умеет ждать - Everything comes to him who waits (<<<) (Английские)
Уксус - сын вина (иврит) (<<<) (Еврейские)
Хорошее дерево дает хорошую тень (<<<) (Испанские)
Четыре глаза видят больше, чем два - Four eyes see more than two (<<<) (Английские)
Когда рушится стена - поднимается пыль (<<<) (Армянские)
Когда есть вино, почаще думай о времени, когда его не будет (<<<) (Китайские)
Зеленая кожура, зато красная сердцевина (<<<) (Вьетнамские)
Порох и огонь дружить не могут (<<<) (Азербайджанские)
Рана, нанесенная кинжалом, излечивается; а рана, нанесенная словом, нет (<<<) (Ассирийские)
Даже на солнце есть пятна - There are spots even in (или on) the sun (<<<) (Английские)
Сердце человека трудно прощупать, рыбу-гольца трудно схватить (<<<) (Китайские)
Два чиге на одно плечо не наденешь (<<<) (Корейские)
Человек без родины хуже бездомной собаки (<<<) (Корейские)
Отсутствие новостей - хорошие новости - No news is good news (<<<) (Английские)
Съел волк или не съел волк - все равно отвечай волк (<<<) (Алтайские)
Осуждает соседа, что у него двор травой зарос, а у самого - трава по колено (<<<) (Индонезийские)
Идти собачьим шагом (<<<) (Бурятские)
Не смейся над старыми: и сам будешь стар (<<<) (Бурятские)
Еле поднялся на одну гору, а за ней стоит другая (<<<) (Индонезийские)
Что будет, то будет - What will be will be (<<<) (Английские)
Бывает и так, что яйцо умнее курицы (<<<) (Абазинские)
Даже пустив корову на бобовое поле, можно найти отговорку (<<<) (Корейские)
Обучая, ты учишься сам (<<<) (Еврейские)
Открывая водопроводный кран, не забывай, что сам носишь обувь (<<<) (Креольские)
Иной раз привязанность возникает в одно мгновение (<<<) (Арабские)
Не щурь глаза на фаринью в тарелке (<<<) (Креольские)