ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « три »

Даже самая лучшая рыба через три дня начинает пахнуть - The best fish smell when they are three days old (<<<) (Английские)
И рыба, и компания начинают портиться через три дня - Fish and company stink in three days (<<<) (Английские)
Рыба и компания начинают плохо пахнуть через три дня - Fish and company stink in three days (<<<) (Английские)
Три раза отмерь, один раз отрежь - Measure thrice and cut once (<<<) (Английские)
Через три дня и самая лучшая рыба пахнуть станет - The best fish smell when they are three days old (<<<) (Английские)
Если один и тот же мужчина обманет тебя трижды - ты глуп, если в одну и ту же яму упадешь три раза - ты слеп (<<<) (Адыгейские)
Выпить винараз - хорошо, два - достаточно, три - горе (<<<) (Армянские)
Старуха три года на мир сердилась, а мир того и не знал (<<<) (Армянские)
Низкорослый человек три раза в день мнит себя царем (<<<) (Ассирийские)
Одна подкова есть, остается купить еще три и лошадь (<<<) (Ассирийские)
Видел раз - знакомый; видел два - товарищ; видел три - друг (<<<) (Башкирские)
На грош упился, а на три притворился (<<<) (Белорусские)
Три его на полову, а он: «Буду снова» (<<<) (Белорусские)
Если у одной плиты три повара толкутся, обед пригорит (<<<) (Бенгальские)
Три человека знают - узнают все тридцать (<<<) (Бенгальские)
На месте, где убил козу, три раза побывают (<<<) (Бурятские)
Три вещи быстрее всего на свете: мысль человека, пущенная стрела и взгляд (<<<) (Бурятские)
Глупость одной минуты разрушает труд мудрости, потребовавший три года (<<<) (Вьетнамские)
Три женщины - четыре сплетни (<<<) (Вьетнамские)
Вора три дня долина скрывала, триста - горы, а все-таки его нашли (<<<) (Грузинские)
Счастье три раза постучит, но если дверь не откроешь - к другому уйдет (<<<) (Грузинские)
Один лишь раз приказывает царь, один лишь раз высказывает суждение достойный, один лишь раз выдают замуж девушку три эти дела делают лишь раз (<<<) (Древнеиндийские)
За крепкие штаны заломи хоть три цены (<<<) (Испанские)
Потаскуха, врач и слуга - три платных врага (<<<) (Испанские)
Сам из бедноты, а завещанье в три версты (<<<) (Испанские)
Единственный сын - не сын, два сына - полсына, три сына - сын (<<<) (Карельские)
Будешь три года совершать добродетельные поступки - мало кто будет знать об этом; однажды совершишь дурной - узнает вся Поднебесная (<<<) (Китайские)
Бывает три случая непочитания родителей, нет потомка - самый страшный из них (<<<) (Китайские)
Ветра нет, а волны высотою в три чи (<<<) (Китайские)
Если хорошую речь повторить три раза - даже у собак появится отвращение (<<<) (Китайские)
И хорошую арию не поют три раза подряд (<<<) (Китайские)
Один бамбуковый шест легко согнуть, три пеньковых веревки трудно порвать (<<<) (Китайские)
Один день рыбу ловит, три дня сушит сеть (<<<) (Китайские)
Разделившиеся братья через три года становятся просто соседями (<<<) (Китайские)
Три башмачника вместе могут перехитрить градоначальника (<<<) (Китайские)
Три вещи нельзя скрыть: любовь, беременность и езду на верблюде (<<<) (Китайские)
Три дня не будешь читать книг - твоя речь потеряет прелесть (<<<) (Китайские)
У умного зайца три выхода из норы (<<<) (Китайские)
Хорошему надо учиться три года, а дурному - и одного утра довольно (<<<) (Китайские)
Лучше рюмку водки при жизни, чем три после смерти (<<<) (Корейские)
Мешок-то из грубого холста, да в мешке три ляна (<<<) (Корейские)
У мира четыре стороны - если три закроются, то уж четвертая непременно будет открыта (<<<) (Лакские)
Кругом идешь - три версты, прямо идешь - шесть вёрст (<<<) (Марийские)
Три богатства есть в мире: богат тот, у кого стад много; ещё богаче тот, у кого детей много; но богаче всех тот, кто знанием богат (<<<) (Монгольские)
Три вещи в мире опасны: нож в руках ребенка, власть в руках глупца и лесть в устах подхалима (<<<) (Монгольские)
Три жалких есть в мире: жалок владыка развенчанный; жалок богач разорившийся; но самый жалкий - умный среди дураков (<<<) (Монгольские)
Три презренных есть в мире - презрен тот, кто трудностей страшится; презрен тот, кто смерти боится; но всех презренней подхалим (<<<) (Монгольские)
Друг рядом лучше, чем два или три вдалеке (<<<) (Немецкие)
Лучше ни одного врача, чем сразу три (<<<) (Немецкие)
Лучше одно яйцо, да сегодня, чем три завтра (<<<) (Немецкие)
Один день чистит хлопок, а три дня его с бороды снимает (<<<) (Персидские)
Три черты человека говорят о его глупости: гордыня, заносчивость и доверие к подлецу (<<<) (Персидские)
Год торгуй, два воруй, три в яме сиди (<<<) (Русские)
Ленивый три раза ходит, а скупой три раза платит (<<<) (Русские)
Лямку три, налегай да при (<<<) (Русские)
Один - тайна, два - полтайны, три - нет тайны (<<<) (Русские)
Одна женщина - баба, две бабы - базар, а три - ярмарка (<<<) (Русские)
Три раза прости, а в четвертый прихворости (<<<) (Русские)
На копейку ты выпил, а на три копейки опьянел (<<<) (Татарские)
Хитрый хозяин режет пастырму тонкими кусками, а хитрый гость глотает их по три сразу (<<<) (Турецкие)
Сердечное слово три зимы греет (<<<) (Удмурдские)
Говорит так, словно три дня хлебца не ел! (<<<) (Украинские)
Две бабы - торг, а три - ярмарка (<<<) (Украинские)
День курит папиросы, а три дня просит (<<<) (Украинские)
Жена за три угла дом держит, а муж за один (<<<) (Украинские)
Сидит, надувается, по три дня в лапти обувается (<<<) (Украинские)
Три друга: отец, мать да верная жена (<<<) (Украинские)
Хорошо говорить байки, выпивши три чарки (<<<) (Украинские)
Хоть три дня не есть, лишь бы с печи не слезть (<<<) (Украинские)
Говорят, что работы и после смерти останется на три дня (<<<) (Чувашские)
Бонза на три дня (<<<) (Японские)
Готов хоть три года сидеть на камне (<<<) (Японские)
Даже лик Будды три раза увидеть достаточно (<<<) (Японские)
Даже несчастье через три года может пригодиться (<<<) (Японские)
Если собаку три дня покормишь, она три года будет чувствовать благодарность (<<<) (Японские)
Жена у своих родителей наедается на целых три дня (<<<) (Японские)
И голубь садится на три ветки ниже родителей (<<<) (Японские)
И камень согреется, если на нем три года сидеть (<<<) (Японские)
Какая душа в три года, такая она и в сто (<<<) (Японские)
Кто три дня попрошайничал - никогда не отвыкнет (<<<) (Японские)
Прошло три дня - увял вишневый цвет (<<<) (Японские)
Раннее вставание приносит три мона прибыли (<<<) (Японские)
Свою лысину три года не замечает (<<<) (Японские)
Три года на камне просидишь, и камень нагреется (<<<) (Японские)
Три дня не прошло, а вишня отцвела (<<<) (Японские)
Три дочери - разорение (<<<) (Японские)
У дороги дом не построишь и за три года (<<<) (Японские)
Учитель и ученик связаны на три поколения (<<<) (Японские)
Черный орех и за три года добела не ототрешь (<<<) (Японские)
Чужое страдание можно терпеть хоть три года (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Всякому своя родина кажется Кашмиром (<<<) (Афганские)
Волкодав еще щенок - волкодав (<<<) (Курдские)
В одно ухо влетает, в другое вылетает - In at one ear and out at the other (<<<) (Английские)
От множества - много, от малости - мало (<<<) (Курдские)
Имеешь хвост - виляй, имеешь разум - думай (<<<) (Калмыкские)
Если бы можно было построить дом криком, то лучший строитель - осёл (<<<) (Еврейские)
Болезнь приходит пудами, уходит по золотнику (<<<) (Башкирские)
Лживое слово в народе не уживается (<<<) (Бурятские)
Бойся беды, а придет - будь мужественным (<<<) (Лакские)
И в храме не найдешь того, чего там нет (<<<) (Корейские)
Судьба переменчива - Fortune is fickle (<<<) (Английские)
Под потолком окорока, а голодней бедняка (<<<) (Испанские)
Драчливый петух жирён не бывает (<<<) (Армянские)
Весь груз взваливают на добросовестную лошадь - All lay loads on a willing horse (<<<) (Английские)
Гость ненавидел гостя, а хозяин - обоих (<<<) (Абхазские)
Что вредит отцу, то вредит и сыну (<<<) (Дуальские)
Если видишь, что умерший человек лежит на боку, подложи под него подушку (<<<) (Креольские)
Слова без дел - все равно что тростниковые заросли - Good words without deeds are rushes and reeds (<<<) (Английские)
Кто пробует, тот знает (<<<) (Арабские)
Дважды отмерь, прежде чем один раз отрезать - Score twice before you cut once (<<<) (Английские)
Многое требует еще большего - Much will have more (<<<) (Английские)
Комара убьешь - только руки выпачкаешь (<<<) (Бенгальские)
За неудачей часто следует удача - Bad luck often brings good luck (<<<) (Английские)
Богатый хоть врет, и то впрок идет (<<<) (Армянские)
Не скроется тот, кто управляет верблюдом (<<<) (Арабские)
Кто боится могилы, живет вполсилы (<<<) (Испанские)
Стрела нагонит самого быстрого, а правда - ложь (<<<) (Бурятские)
Лучше износиться, чем заржаветь - It is better to wear out than to rust out (<<<) (Английские)
Жизнь кошки и собаки (<<<) (Английские)
Бьют домашних уток, пугаются мандаринские утки (<<<) (Китайские)
Кого сдружила выгода, те век будут ссориться (<<<) (Азербайджанские)
Одни живут для того, чтобы есть, а другие едят для того, чтобы жить (<<<) (Азербайджанские)
От дождя бежал, да под жёлоб попал (<<<) (Афганские)
Родина - земляника спелая, чужбина - ягода можжевеловая (<<<) (Карельские)
Кони узнают друг друга ржаньем, человек сближается словом (<<<) (Алтайские)
С волком не дружат (<<<) (Армянские)
Людям всего мало, только ума всем хватает (<<<) (Еврейские)
Когда воробей видит пшеницу, он ловушку не замечает (<<<) (Армянские)
Предупреждать болезнь лучше, чем лечить её (<<<) (Индийские)
Краденое добро впрок не идет (<<<) (Армянские)
Два меча в одни ножны не входят (<<<) (Арабские)
Если не хочешь, то это, как правило, хуже, чем не можешь (<<<) (Еврейские)
Не было бы глупых - умные оставались бы незамеченными (<<<) (Ассирийские)
Придет время, и любая вещь даст трещину (<<<) (Корейские)
Тот, кто причинит тебе зло, никогда тебе этого не простит - Не that does you an ill turn will never forgive you (<<<) (Английские)
Если нужен предлог, чтобы побить собаку, скажи, что она сковородку съела - If you want a pretence to whip a dog, say that he ate a frying-pan (<<<) (Английские)
Верблюда спросили: "Почему у тебя шея кривая?" Он сказал "А что у меня прямое?" (<<<) (Афганские)
Родина - земляника спелая, чужбина - ягода можжевеловая (<<<) (Карельские)
Снаружи блестит, а внутри ржавый (<<<) (Индонезийские)
Сын волка не перевоспитывается (<<<) (Египетские)