ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « тревога »

Тревога убила кошку - Worry killed the cat (<<<) (Английские)
Если на поле тревога, то в доме не смеются (<<<) (Эвейские)

Другие пословицы и поговорки

Хорошие цветы недолго пахнут, хорошие люди недолго живут (<<<) (Китайские)
У скотины пятна снаружи, а у человека - внутри (<<<) (Армянские)
Тысяче монахов знать одного настоятеля - легко, одному настоятелю знать тысячу монахов - трудно (<<<) (Китайские)
Сначала научись говорить, а петь потом будешь - Learn to say before you sing (<<<) (Английские)
Тревога убила кошку - Worry killed the cat (<<<) (Английские)
Дай с ноготок - попросит с локоток (<<<) (Армянские)
Краденое мыло быстро измыливается (<<<) (Армянские)
Приобретя что-нибудь хорошее, сумей его сохранить (<<<) (Креольские)
Вороватее сороки (<<<) (Арабские)
Легкий кошелек - тяжелое проклятие - A light purse is a heavy curse (<<<) (Английские)
Когда Всевышний творит добро, он не хвастается (<<<) (Еврейские)
Уважение покоится на взаимности (<<<) (Дуальские)
После долгой болезни сам становишься хорошим врачом (<<<) (Китайские)
Трусливому зайке и пенек - волк (<<<) (Армянские)
Лучше быть господином в деревне, чем слугой в городе (<<<) (Ассирийские)
Большая рыба поедает маленькую - The great fish eat up the small (<<<) (Английские)
Никогда не покупай свинью в мешке - Never buy a pig in a poke (<<<) (Английские)
Одна ласточка не делает лета - One swallow does not make a summer (<<<) (Английские)
Дерево у воды быстро растет, но и быстро стареет (<<<) (Армянские)
Кого не видишь, о том не думаешь - Out of sight, out of mind (<<<) (Английские)
Мудрец молчит тихо (<<<) (Еврейские)
Нет дыма без огня (<<<) (Бурятские)
Чем прикидываться дураком, лучше прикидываться умным (<<<) (Абхазские)
С высоты видно лучше (<<<) (Бурятские)
То, что непрочно, не достойно привязанности (<<<) (Иранские)
Вельможа умрет - сто гостей у ворот, генерал погибнет - и солдат не подойдет (<<<) (Китайские)
Когда встречаются льстецы, дьявол идет обедать - When flatterers meet, the devil goes to dinner (<<<) (Английские)
Нет такой слоновой кости, которая никогда не треснет (<<<) (Индонезийские)
Деньги, потраченные на образование, никогда не пропадают даром - Money spent on the brain is never spent in vain (<<<) (Английские)
Грязнуля любит, чтобы водопроводный кран был закрыт (<<<) (Креольские)
Искупая грех, совершишь подвиг (<<<) (Вьетнамские)
Зловоннее экскрементов (<<<) (Арабские)
Кто не совершает ошибок, тот ничего не делает - Не who makes no mistakes, makes nothing (<<<) (Английские)
Доход хорош, да плох дележ (<<<) (Испанские)
Чем проторговаться, лучше все раздарить (<<<) (Адыгейские)
Сплетня сильнее сторожа (<<<) (Креольские)
Собаку ценят ради её хозяина (<<<) (Азербайджанские)
Водоросли всплывают во время наводнения (<<<) (Вьетнамские)
Ребенок сначала должен ползать, а уж потом ходить - A child must first creep, then go (<<<) (Английские)
Чем ближе к косточке, тем мяско вкуснее - The nearer the bone, the sweeter the flesh (<<<) (Английские)
Гостеприимство понимают даже камни (<<<) (Армянские)
Встать в грязь (<<<) (Английские)
Где твоей голове найдется место, там найдется место и заду (<<<) (Дигорские)
Внешность не привычка - ее не изменишь (<<<) (Индонезийские)
Колокольчик слаще звенит издали (<<<) (Армянские)
Если вниз бросали бы камни с облаков, камни попадали бы только в бедняков (<<<) (Еврейские)
Что ему ни говори, он дует в свою дудку (<<<) (Армянские)
Листву путает ветер, человека - слово (<<<) (Башкирские)
Кто других не уважает, того и самого не уважают - Не that does not respect is not respected (<<<) (Английские)
Верный друг подобен лекарству от всех болезней - A faithful friend is a medicine of life (<<<) (Английские)