ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « торговца »

У каждого торговца бывают убытки - There is no trader that does not meet with losses (<<<) (Английские)
Белая собака - помеха для торговца плохим хлопком (<<<) (Армянские)
У торговца нет постели (<<<) (Креольские)

Другие пословицы и поговорки

Одно дерево несет на себе множество веток (<<<) (Вьетнамские)
Чем спрашивать старика, пролежавшего век на боку, спрашивай парня, обошедшего весь свет (<<<) (Калмыкские)
Беззаботный жиреет даже от воды (<<<) (Киргизские)
Так далеко, как дикий гусь не залетал (<<<) (Китайские)
Червяк советует улитке (<<<) (Креольские)
На вид сладкий, а на вкус кислый (<<<) (Бурятские)
Ячменный хлеб пшеничного не заменит, а пшеничный - ячменного (<<<) (Курдские)
День прошел - и грехам конец (<<<) (Бенгальские)
У своей норы и мышь смелая (<<<) (Армянские)
Это твой нос, даже если он поражен проказой (<<<) (Арабские)
Голова большая, а ума мало - A big head and little wit (<<<) (Английские)
Курицу хорошо есть вдвоем: я и курица (идиш) (<<<) (Еврейские)
Богатый и солжет - ему поверят, бедный и правду скажет - назовут лжецом (<<<) (Армянские)
Нож не знает своего хозяина (<<<) (Креольские)
У голодного живота нет ушей - A hungry belly has no ears (<<<) (Английские)
Жизнь состоит из мелочей - Life is made up of little things (<<<) (Английские)
Разве дождь без облаков бывает (<<<) (Арабские)
Без закваски молоко не заквасишь (<<<) (Курдские)
Горшок упал - не разбился, а звон все услыхали (<<<) (Армянские)
Один стежок, сделанный вовремя, избавляет от других девяти - A stich in time saves nine (<<<) (Английские)
Общая невзгода слаще мёда (<<<) (Испанские)
Девять отдай - десять возьми (<<<) (Курдские)
Не всякий, кто в тигровой шкуре, - храбрец (<<<) (Арабские)
Любовь в хижине - Love in a cottage (<<<) (Английские)
Дурак думает, что стоит ему захотеть - и колокол зазвонит - As the fool thinks, so the bell clinks (<<<) (Английские)
Бездельник хуже чучела: чучело хоть зверей пугает (<<<) (Абазинские)
Дети да старики зависят от ухода (<<<) (Корейские)
Не поднимешься в горы - не узнаешь высоты неба; не спустишься в бездну - не узнаешь толщи земли (<<<) (Китайские)
Даже игла может доставить человеку и приятное и неприятное (<<<) (Кабардинские)
Лысый Хасан или Хасан лысый - не один ли черт? (<<<) (Армянские)
В рай есть дорога, да никто не идет; ворота тюрьмы крепко закрыты, а люди стучатся (<<<) (Китайские)
Что говорит мулла, выполняй, а что он делает, не делай (<<<) (Адыгейские)
Если вылить достаточно грязи, что-нибудь из нее пристанет - If you throw mud enough, some of it will stick (<<<) (Английские)
Что мы увидели от рамадана, кроме того, что слыхали о его яствах? (<<<) (Арабские)
Богатство улетучится, а честь и доброе имя останутся - Riches take wing, honour will cling (<<<) (Английские)
Осёл не заменит коня, печёнка - мясо (<<<) (Азербайджанские)
Сто слов одним словом останавливают (<<<) (Курдские)
Не та собака кусает, которая лает, а та, которая рычит (<<<) (Карельские)
Знай уминает, а чье - не знает (<<<) (Испанские)
Бедняк бывает рапсодом, а сирота - певцом (<<<) (Бурятские)
Сотни рек начинаются от одного истока (<<<) (Вьетнамские)
Опыт достается дорогой ценой, но дураков ничто иное не научит - Experience keeps a dear school, but fools learn in no other (<<<) (Английские)
Лучше быть царем в аду, чем рабом в раю (<<<) (Бенгальские)
Кривая береза не удержит снега, плохой человек не сдержит слова (<<<) (Башкирские)
Всякая собака на своем дворе хозяйка (<<<) (Бенгальские)
Огонь хороший слуга, но плохой хозяин (<<<) (Креольские)
Для всякой болезни есть лекарство (<<<) (Арабские)
Дважды отмерь, прежде чем один раз отрезать - Score twice before you cut once (<<<) (Английские)
Близкий сосед лучше далекого брата (<<<) (Арабские)
Неумело посаженное дерево - высыхает (<<<) (Адыгейские)



Загрузка...