ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « тюрьме »

Вор на воле остался, а свидетель в тюрьме оказался (<<<) (Азербайджанские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Сохрани вещь семь лет, и ты найдешь ей применение - Keep a thing seven years and you will find a use for it (<<<) (Английские)
Ложись спать с голодным желудком - проснешься бодрым (<<<) (Ассирийские)
Когда падает дерево, находится много дровосеков (<<<) (Армянские)
Кто громко смеется, тот громко и плачет (<<<) (Вьетнамские)
С другом друг бранится - недруг веселится (<<<) (Киргизские)
Лекарь себя не лечит (<<<) (Зулуские)
Без трудов нет и заработка - No pains, no gains (<<<) (Английские)
Вода не загрязняется без причины (<<<) (Креольские)
Пчела и муха не сработаются в одной колоде (<<<) (Аварские)
Рана от кинжала излечима, от языка - никогда (<<<) (Грузинские)
В эту игру могут играть двое - Two can play at that game (<<<) (Английские)
Не трать пудру на ящерицу (<<<) (Креольские)
Умный поймет с полуслова, а дураку нужно палкой вбить (<<<) (Афганские)
Курицу хорошо есть вдвоем: я и курица (идиш) (<<<) (Еврейские)
Кто спит, тот рыбку не поймает - Не who sleeps catches no fish (<<<) (Английские)
Тот, у кого нет оружия, не воюет (<<<) (Арабские)
Железо рубится железом! (<<<) (Арабские)
Построенный женой очаг и Бог не разрушит, а построенный Богом жена разрушит (<<<) (Армянские)
Сиди там, куда тебя посадили (<<<) (Арабские)
Лучше быть слугой мудреца, чем господином глупца (<<<) (Азербайджанские)
Первый поросенок слепой (<<<) (Бурятские)
Утроба, наполненная водой легче для тела (<<<) (Бурятские)
Если парус остается без ветра, он становится обыкновенной тканью (<<<) (Арабские)
Без огня нет и дыма (<<<) (Абазинские)
Человек смотрит человеку в лицо, а Бог в душу (<<<) (Армянские)
Никудышный кочет всех заклевать хочет (<<<) (Испанские)
Собственность - это девять статей закона - Possession is nine points of the law (<<<) (Английские)
Лицо - показатель ума - The face is the index of the mind (<<<) (Английские)
Слова улетают, как ветер, - написанное остается (<<<) (Китайские)
Когда пушки начинают говорить, спорить уже поздно - When guns speak it is too late to argue (<<<) (Английские)
Удар, который угрожают нанести, редко наносят - A threatened blow is seldom given (<<<) (Английские)
Собака поедает собаку - Dog eat dog (<<<) (Английские)
Палец не достает до дна калебасы (<<<) (Дуальские)
Шутка - половина правды (<<<) (Абхазские)
Бархатные лапки скрывают острые когти - Velvet paws hide sharp claws (<<<) (Английские)
Когда радуется бедняк? - Когда он теряет и снова находит (<<<) (Еврейские)
Хитрая лиса в капкан попадает (<<<) (Лакские)
Дурак теряет, умный подбирает (<<<) (Грузинские)
До чего умом не дойдешь, того глазами не увидишь (<<<) (Бурятские)
Словно иголка в связке сена (<<<) (Английские)
Старого воробья в тенета не загонишь (<<<) (Грузинские)
Ночь – щит беглеца (<<<) (Арабские)
Лысина начинается с поредения висков (<<<) (Зулуские)
Ловкостью комар льва победил (<<<) (Грузинские)
На чужой рот платок не накинешь (<<<) (Армянские)
Мне это сообщила маленькая птичка - A little bird told me (<<<) (Английские)
Собачье дерьмо в шелковом платке (<<<) (Корейские)
Даже мелкие пташки в нашем краю становятся орлами! (<<<) (Арабские)
Черепаху убей или переверни - все равно (<<<) (Азербайджанские)
Величественнее червонного золота (<<<) (Арабские)