ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « тысяче »

Есть дом - живет в тысяче комнат, нет дома - проживет и в углу (<<<) (Китайские)
Тысяче монахов знать одного настоятеля - легко, одному настоятелю знать тысячу монахов - трудно (<<<) (Китайские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Бедняк постит, не глядя в календарь (<<<) (Еврейские)
Мягкая рука не ломает (<<<) (Креольские)
Где не выслушивают, там правда пропадает (<<<) (Грузинские)
Не гоняйся с обухом за мухой (<<<) (Карельские)
Взял жену - умрешь раньше времени (<<<) (Креольские)
Надежда - хороший завтрак, но плохой ужин - Hope is a good breakfast, but a bad supper (<<<) (Английские)
Сердца ржавеют, как ржавеет железо (<<<) (Арабские)
Худший из людей становится шаманом, а худший из аргамаков - иноходцем (<<<) (Бурятские)
Каждый подъём имеет спуск (<<<) (Курдские)
Под лесом соломинку видит, а под носом бревна не видит (<<<) (Армянские)
На чужой земле и весна черна, на своей земле и зима зелена (<<<) (Бурятские)
Молчит, словно в рот падди набрал (<<<) (Вьетнамские)
Не сват и не брат, а помыкать рад (<<<) (Испанские)
Дальше сеновала кошка не убежит (<<<) (Армянские)
Когда много вшей, они не кусаются (<<<) (Козийские)
Неотвязчив, как чесотка (<<<) (Бурятские)
Если есть сила - берет силой, нет силы - берет умом (<<<) (Китайские)
Оденешься в лохмотья - так на тебя и собака бросается (<<<) (Вьетнамские)
Один испортит славу тысяч (<<<) (Армянские)
Куда ты, малой? - Туда же, куда большое (<<<) (Лакские)
Знать все - значит не знать ничего - То know everything is to know nothing (<<<) (Английские)
В молодости и у нас звенели браслеты (<<<) (Ассирийские)
Что прошло, за тем не гонятся (<<<) (Армянские)
Кто заспится, тому весь день торопиться (<<<) (Испанские)
Нет у него ни дома, ни пальм (<<<) (Арабские)
Время и терпение тутовый лист превращают в шелк - With time and patience the leaf of the mulberry bush becomes satin (<<<) (Английские)
Не поднявшись в гору, не увидишь равнины (<<<) (Китайские)
Нет более верного друга, чем хорошая книга - There is no friend so faithful as a good book (<<<) (Английские)
Ласковый теленок двух коров сосет (<<<) (Адыгейские)
Тот, у кого при себе ружье, не повстречает зверя (<<<) (Дуальские)
Лиса, которая много ходит, знает больше лежачего льва (<<<) (Армянские)
С лисами мы должны быть лисой - With foxes we must play the fox (<<<) (Английские)
У кого есть брюки, у того нет ног, у кого есть ноги, у того нет брюк (<<<) (Креольские)
Нас двое, а третий откуда к нам пришёл? (<<<) (Египетские)
Язык - переводчик сердца (<<<) (Арабские)
Оплеуху легче получить, чем дать (<<<) (Еврейские)
Добрая слава спит - Good fame sleeps, bad fame creeps (<<<) (Английские)
Кто стесняется дочери своего дяди, тому она не родит ребенка (<<<) (Арабские)
Где грудь тому ребенку, который не плачет? (<<<) (Каракалпакские)
Дочь - стена для чужого дома (<<<) (Армянские)
Наглый, как медь (<<<) (Английские)
При затушенных свечах все кошки серы - When candles are out all cats are grey (<<<) (Английские)
У доброго коня хозяев много, а у хорошего человека - друзей (<<<) (Бурятские)
Самая острая боль та, что беспокоит сейчас (<<<) (Арабские)
Хороший сын строит, а непутевый разрушает (<<<) (Армянские)
Исчез бесследно (<<<) (Бурятские)
На что ветви, когда дерево сломано (<<<) (Азербайджанские)
Пока толстый похудеет, тонкий испустит дух (<<<) (Армянские)
На общей лошади все ездят (<<<) (Китайские)
Тот, кто умер, заплатил все долги - Не that dies pays all debts (<<<) (Английские)