ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « тигру »

Вырвался из пасти крокодила, угодил в пасть к тигру (<<<) (Древнеиндийские)
Мечтающий стать чиновником подобен мыши, ставший чиновником подобен тигру (<<<) (Китайские)
Только отошел от логова волка, как попал в пасть тигру (<<<) (Китайские)
Голодному тигру что собака, что монах - все едино (<<<) (Корейские)
Когда воробьев сотни, они и тигру могут глаза выклевать (<<<) (Корейские)
Всё равно, что наступить тигру на хвост (<<<) (Японские)
Голодному тигру свинью стеречь не поручают (<<<) (Японские)
Наступить тигру на хвост (<<<) (Японские)
Тигру не поручают стеречь свинью (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Подожди, пока кошка не прыгнет - Wait for the cat to jump (<<<) (Английские)
Когда меда добавишь, все становится сладким (<<<) (Вьетнамские)
Запрещает нам наша мама разврат, а сама погрязла в нем (<<<) (Арабские)
Общая невзгода слаще мёда (<<<) (Испанские)
Если я дам ему отведать мёд, то он откусит мой палец (<<<) (Арабские)
Многими словами бушеля не наполнишь (<<<) (Английские)
Кто много смеется, теряет уважение людей (<<<) (Арабские)
Редко наносят удар, которым угрожают - A threatened blow is seldom given (<<<) (Английские)
Война есть война, и полвойны - война (<<<) (Курдские)
Кто много говорит, тот много лжет - Не that talks much lies much (<<<) (Английские)
Не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой (<<<) (Армянские)
От колючки колючка рождается (<<<) (Кабардинские)
Держать пять пальцев в масле (<<<) (Индийские)
Если меня один раз обманули - позор обманщику; если меня дважды обманули - позор мне - If a man deceives me once, shame on him; if he deceives me twice, shame on me (<<<) (Английские)
Муку сей дольше, а говори короче (<<<) (Корейские)
Трюкам фокусника и снам веришь, пока смотришь (<<<) (Бенгальские)
Знать все - значит не знать ничего - То know everything is to know nothing (<<<) (Английские)
Не имей тысячу динаров, имей двух родственников (<<<) (Армянские)
Кость, иная в пасть собаки, не выходит целой (<<<) (Бурятские)
Вороватее, чем Бурджан (<<<) (Арабские)
У себя в стране - почтенный старец, а на чужбине - что последний пес (<<<) (Бенгальские)
Медленная река бывает глубокой (<<<) (Креольские)
Желанный, как цветы в мае - As welcome as flowers in may (<<<) (Английские)
Всякому своя родина кажется Кашмиром (<<<) (Афганские)
Если народ скажет, то не напрасно (<<<) (Каракалпакские)
У мысли нет дна, у слова нет предела (<<<) (Киргизские)
Невежду постигает тысяча несчастий (<<<) (Киргизские)
Сороконожка любит людей, но они ненавидят её (<<<) (Дуальские)
Кто предвидит последствия, не сотворит великого (<<<) (Арабские)
На арбе зайца не догонишь (<<<) (Бурятские)
Выброшенную золу вновь в дом не заносят (<<<) (Абазинские)
По чужой веревке в погреб не спускайся (<<<) (Курдские)
Сперва обдумай, потом дело делай (<<<) (Армянские)
Худшие чернила лучше, чем лучшая память (<<<) (Китайские)
Время - хороший учитель (<<<) (Арабские)
Лучше горе утром, чем к ночи радость (<<<) (Азербайджанские)
Глупее пастуха восьмидесяти баранов (<<<) (Арабские)
Осень обильна, а весна скупа (<<<) (Бурятские)
Туча без дождя землю не смочит (<<<) (Бенгальские)
Сбежал из силка, а попал в капкан (<<<) (Вьетнамские)
Жена ставит на ноги, и жена валит с ног (<<<) (Еврейские)
Нога слишком велика для ботинка - The foot is too large for the shoe (<<<) (Английские)
Повезет - сядешь на трон, а нет - станешь бандитом (<<<) (Вьетнамские)
Когда у леопарда болят зубы, тогда козел может приходить за своим долгом (<<<) (Креольские)
Пока до дела дойдет, вор караван украдет (<<<) (Армянские)
Из маленького прыщика может образоваться большая опухоль (<<<) (Вьетнамские)
Сковородка и та не скажет, что ее дно черное (<<<) (Армянские)
Все смоется во время стирки - All will come out in the washing (<<<) (Английские)
Никто так не слеп, как тот, кто не хочет видеть - None so blind as those who wont see (<<<) (Английские)
Мутна вода в верховьях - мутна и в низовьях (<<<) (Индонезийские)