ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « тигра »

Защищеннее зада тигра (<<<) (Арабские)
Живой шакал лучше дохлого тигра (<<<) (Афганские)
Кошка поселится в лесу - сама в тигра превратится (<<<) (Бенгальские)
Тигр лес охраняет, а лес - тигра (<<<) (Бенгальские)
У сонного тигра охота не ладится (<<<) (Бенгальские)
Что след змеиный, то и взгляд тигра (<<<) (Бенгальские)
Рисовал тигра, а получилась собака (<<<) (Бурятские)
Уйдя из пасти волка, попасть в пасть тигра (<<<) (Бурятские)
Выкормишь тигра - беды не миновать (<<<) (Вьетнамские)
Кто боится тигра, пугается и его помета (<<<) (Вьетнамские)
Не бойся пасти тигра, не страшись чешуи дракона (<<<) (Вьетнамские)
После смерти тигра остается шкура; после смерти человека - слава (<<<) (Индонезийские)
Спастись от зубов крокодила, да попасть в пасть тигра (<<<) (Индонезийские)
Живая мышь лучше мертвого тигра (<<<) (Киргизские)
Когда собаки вместе, они лают даже на тигра (<<<) (Киргизские)
В одном лесу два тигра не живут (<<<) (Китайские)
Голова тигра, а хвост змеи (<<<) (Китайские)
Два тигра в одном логове - кто из них выживет, а кто умрет? (<<<) (Китайские)
Деньги в руках посыльного - баран во рту у тигра (<<<) (Китайские)
Если в горах нет тигра, то и собака зовется царем (<<<) (Китайские)
Пустили тигра в горы (<<<) (Китайские)
Рисовал тигра, а получилась кошка (<<<) (Китайские)
Рисовать черта легко, рисовать тигра трудно (<<<) (Китайские)
Схватить тигра в горах - трудно, просить человека о помощи - гораздо труднее (<<<) (Китайские)
Удирал от косули, нарвался на тигра (<<<) (Корейские)
Выйдя из пасти волка, попасть в пасть тигра (<<<) (Монгольские)
Не хватай тигра за хвост, а схватив не отпускай (<<<) (Монгольские)
В темноте вошь хуже тигра (<<<) (Неегские)
Пусть враг тебе кажется мышью, но ты имей силу тигра (<<<) (Уйгурские)
Лиса, напускающая на себя грозный вид тигра (<<<) (Японские)
Не войдя в логово тигра, не достанешь тигрёнка (<<<) (Японские)
От тигра остается шкура, а от человека - имя (<<<) (Японские)
Рисовал тигра, а получилась дворняжка (<<<) (Японские)
Рисует тигра - получается кошка (<<<) (Японские)
Убежать из логова тигра и попасть в пещеру дракона (<<<) (Японские)
Ушел от тигра, а попал к дракону (<<<) (Японские)
Что тигра в джунгли выпустить (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Красивыми словами пастернак не помаслишь - Fine words butter no parsnips (<<<) (Английские)
Хороший враг лучше плохого родственника (<<<) (Казахские)
У больших - большие трудности, у маленьких - маленькие (<<<) (Китайские)
Чиновник не должен любить деньги, офицер не должен бояться смерти (<<<) (Китайские)
Два канатоходца не могут ходить по одному канату (<<<) (Арабские)
Пошутишь с ослом, а он тебя хвостом в лицо ударит - Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail (<<<) (Английские)
Родители для детей, а дети для себя (<<<) (Абхазские)
Не кушай свой хлеб на чужом столе (<<<) (Арабские)
Будешь три года совершать добродетельные поступки - мало кто будет знать об этом; однажды совершишь дурной - узнает вся Поднебесная (<<<) (Китайские)
Откуда волку знать, что мул стоит дорого (<<<) (Армянские)
Слону маленькая колючка вреда не причинит (<<<) (Дуальские)
Благополучие друзей создает, а трудности их испытывают - Prosperity makes friends, adversity tries them (<<<) (Английские)
Хоть ты и умен, не мешает спросить и у глупца (<<<) (Армянские)
Медлить с помощью - значит вообще не помогать - Slow help is no help (<<<) (Английские)
Кто от чумы уцелел, тот от хмеля умер (<<<) (Адыгейские)
Мышь, которой суждено погибнуть, играет с хвостом кошки (<<<) (Бурятские)
Кто хочет рыбку поймать, не должен бояться вымокнуть - Не who would catch fish must not mind getting wet (<<<) (Английские)
Виноградная лоза вьется и вокруг деревьев, и вокруг палок (<<<) (Ассирийские)
Ждать до тех пор, пока земля не треснет и небо не расколется (<<<) (Бурятские)
Куст шиповника грушевых побегов не выбросит (<<<) (Даргинские)
Один человек не может поссориться (<<<) (Креольские)
Хитрость на хитрость наталкивается (<<<) (Бенгальские)
Какое дело луне до того, что собаки на нее воют? - What does the moon care if the dogs bark at her? (<<<) (Английские)
Бывалая птичка в тенета не попадет (<<<) (Грузинские)
И у близнецов пальцы разные (<<<) (Корейские)
Плодовое дерево тем больше гнется, чем больше на нем плодов (<<<) (Армянские)
Кому шапка подходит, тот ее и носит (<<<) (Креольские)
Луна и над помойкой светит (<<<) (Бенгальские)
Во врага и колос вонзается, как штык (<<<) (Лакские)
Красиво снаружи, да грязно внутри - Fair without, foul within (<<<) (Английские)
Лягушка ногу протянула: и меня тоже подкуйте (<<<) (Грузинские)
Завистник не достигнет верховенства (<<<) (Арабские)
Труд - это счастье (<<<) (Бурятские)
В одних ножнах два меча не поместятся (<<<) (Индийские)
Кто на свою силу надеется - не угрожает (<<<) (Абхазские)
Ночь одна, а воров - тысячи (<<<) (Курдские)
Пошел, посмотрел царский дворец, пришел и сжег свою хижину (<<<) (Армянские)
Куй, пока железо горячее - Strike while the iron is hot (<<<) (Английские)
Ворон ворона не наклюет, пиявка к пиявке не присосётся (<<<) (Бенгальские)
Лучший удел этого мира для тебя – это то, что ты не смог приобрести! (<<<) (Арабские)
Те дни гадки, когда свой пёс хватает за пятки (<<<) (Азербайджанские)
Их дело превратилось в делишко (<<<) (Арабские)
Хорошая наковальня не боится молота - A good anvil does not fear the hammer (<<<) (Английские)
На песке дом не построишь (<<<) (Армянские)
Кони узнают друг друга ржаньем, человек сближается словом (<<<) (Алтайские)
Небо родит слона, небо родит и траву (<<<) (Вьетнамские)
Более неприятный, чем наблюдатель за двумя влюбленными (<<<) (Арабские)
Добрую репутацию легче потерять, чем завоевать - A good name is sooner lost than won (<<<) (Английские)
Если отец драчлив, то и сын его будет драчливым (<<<) (Абазинские)
Всему своё место (<<<) (Армянские)