ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « тигр »

Тигр и олень по одной дороге не ходят (<<<) (Армянские)
На своей улице и дрянная собака - тигр (<<<) (Афганские)
На своей улице и собака - тигр (<<<) (Афганские)
В воде крокодил, на берегу тигр (<<<) (Бенгальские)
Впереди пойдешь - тигр растерзает, за другими пойдешь - золото найдешь (<<<) (Бенгальские)
И тигр, и буйвол из одного озера воду пьют (<<<) (Бенгальские)
Среди смирных - как тигр, а среди удалых - как шакал (<<<) (Бенгальские)
Тигр в зарослях тулси (<<<) (Бенгальские)
Тигр лес охраняет, а лес - тигра (<<<) (Бенгальские)
Вино входит в сердце, словно тигр в лес (<<<) (Вьетнамские)
Тигр и коза на одном берегу пьют воду (<<<) (Древнеиндийские)
И тигр не съест тигренка (<<<) (Индонезийские)
С виду тигр, а в душе мышонок (<<<) (Индонезийские)
Сидит, как кошка, а прыгает, как тигр (<<<) (Индонезийские)
Силен слон, но и он спотыкается; ловок тигр, но и он не может выскочить из ямы (<<<) (Индонезийские)
Лучше живая мышь, чем мертвый, тигр (<<<) (Киргизские)
Олень и тигр вместе не ходят (<<<) (Китайские)
Тигр тощ, да смелое сердце у него в груди, а человек беден, да воля его неистощима (<<<) (Китайские)
Даже тигр и тот любит своих детенышей (<<<) (Корейские)
Когда тигр играет в горах, дрожит осел на привязи у дома (<<<) (Монгольские)
Тигр над зверями царь, а поглядишь - попался на приманку, словно мышь (<<<) (Персидские)
Дракон и тигр бьются друг с другом (<<<) (Японские)
Дракон и тигр не уживаются вместе (<<<) (Японские)
Мертвый тигр не равен живой мыши (<<<) (Японские)
Спор дракона с тигром; дракон и тигр бьются друг с другом (<<<) (Японские)
Тигр бережет свою шкуру, человек - имя (<<<) (Японские)
Тигр после смерти оставляет шкуру, человек - имя (<<<) (Японские)
У парадного входа - тигр, побежал к черному - там волк (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Сырое дерево гни, пока не высохло, ребенка учи в своё время (<<<) (Дагестанские)
И счастье и несчастье по кругу ходят (<<<) (Бенгальские)
Доброму гостю хозяин рад (<<<) (Армянские)
В арсе хороша кислота, а в водке - крепость (<<<) (Бурятские)
Был бы мёд, а муха к нему и из Багдада прилетит (<<<) (Армянские)
Видят глаза, а стыдится лицо (<<<) (Казахские)
За один день угощения надо сорок дней благодарить (<<<) (Казахские)
Красивый цветок не всегда хорошо пахнет (<<<) (Корейские)
Ворона, подражая гусю, вошла в воду (<<<) (Бурятские)
Холодно, что волк может замерзнуть (<<<) (Бурятские)
Одну курицу в семи местах в жертву Богу принести (<<<) (Бенгальские)
Лучше сделать один цунь, чем наговорить один чи (<<<) (Китайские)
Кто смеется над горбатым, должен сам ходить очень прямо - Не who laughs at crooked men should need walk very straight (<<<) (Английские)
Еще будет завтрашний день - Tomorrow is another day (<<<) (Английские)
Укради хотя бы и у вора - и войдешь во вкус воровства (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Старую солому не ворошат (<<<) (Армянские)
Несправедливость человека поражает его самого (<<<) (Арабские)
Терпеливый пес ест жирную кость (<<<) (Креольские)
Поползаешь, пока ходить не научишься (<<<) (Бенгальские)
Кто спрашивает, не заблудится (<<<) (Египетские)
Лучше обучать сына, чем оставить ему короб золота (<<<) (Китайские)
Воду в кулаке не удержишь (<<<) (Армянские)
Ложь - словно мелочь, спрятанная в кармане (<<<) (Даргинские)
Чистое золото не ржавеет (<<<) (Армянские)
В жизни каждого человека бывают тяжелые испытания - There is a crook in the life of everyone (<<<) (Английские)
Что мне мировые просторы, когда мне самому тесно (<<<) (Армянские)
Умного ребенка и в люльке видно (<<<) (Армянские)
Люди - последователи тех, кто победил (<<<) (Арабские)
Несчастье входит в ту дверь, которую ему открыли (<<<) (Китайские)
Умный человек быстро старится (<<<) (Вьетнамские)
У потерянного топора рукоятка из золота (<<<) (Азербайджанские)
Пока он не сгорел, его надо намочить (<<<) (Креольские)
Малое принимайте, а большому сроку дайте (<<<) (Лакские)
Когда приходит к тому, что можно жить прилично, не хватает лет для жизни (<<<) (Еврейские)
Богатое приданое - это как постель, полная ежевичных колючек - A great dowry is a bed full of brambles (<<<) (Английские)
Далекие, как полюса (<<<) (Английские)
Разрозненные гуси - добыча для сплоченных ворон (<<<) (Казахские)
Если у молодой лягушки нет талии, то ее не будет и когда лягушка состарится (<<<) (Креольские)
Не бросай камень первым - Cast not the first stone (<<<) (Английские)
Словами долгов не заплатишь - Words pay no debts (<<<) (Английские)
Я тебе не дядя, а муж! (<<<) (Арабские)
Волк никогда с волком воевать не будет - Wolf never wars against wolf (<<<) (Английские)
Кошка также может портить (<<<) (Еврейские)
Когда много повитух, ребенок ногами вперед выходит (<<<) (Азербайджанские)
Когда работающих много, работа спорится (<<<) (Даргинские)
Смерть родного и разлука - самые худшие из десяти тысяч печальных и грустных дел на земле (<<<) (Китайские)
Кто никогда не взбирался на гору, тот никогда не падал - Не that never climbed, never fell (<<<) (Английские)
Что ни попадается в его сети, все рыба - All is fish that comes to his net (<<<) (Английские)
Была бы власть, сторонники найдутся (<<<) (Корейские)
Огонь в бумагу не завернешь (<<<) (Китайские)