ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « терпение »

Время и терпение тутовый лист превращают в шелк - With time and patience the leaf of the mulberry bush becomes satin (<<<) (Английские)
Терпение - пластырь для всех ран - Patience is a plaster for all sores (<<<) (Английские)
Терпение - это добродетель - Patience is a virtue (<<<) (Английские)
Лекарство от жизни – терпение (<<<) (Арабские)
Терпение – ключ к облегчению (<<<) (Арабские)
Терпение - хорошо, если не терпеть всю жизнь (<<<) (Арабские)
Это время и исцеление от него – терпение (<<<) (Арабские)
Терпение - жизнь (<<<) (Армянские)
Терпение и прилежание прорубят любой лед - Geduld und Fleiß bricht alles Eis (<<<) (Немецкие)
Терпение есть добродетель умных людей; дураки не имеют его (<<<) (Неегские)
Терпение горько, но приносит сладкие плоды (<<<) (Персидские)
Терпение приводит человека к цели, удовлетворенность к богатству (<<<) (Персидские)
Есть терпение - будет и умение (<<<) (Русские)
Влюбленному гораздо менее бахвальство нужно, чем терпение (<<<) (Таджикские)
Терпение и победа - два старинных друга (<<<) (Таджикские)
Терпение - спасение, поспешность - бедствие (<<<) (Турецкие)
Не только веревка, но и терпение рвется (<<<) (Украинские)
Терпение приносит розы (<<<) (Украинские)
Удел жизни - терпение, ибо врагов больше, чем друзей (<<<) (Хаусайские)
Нетерпение душу взяло, терпение гору взяло (<<<) (Чеченские)
Нестерпимое терпеть - терпение (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Среди четырех морей все люди братья (<<<) (Китайские)
Нельзя поймать тигренка, не войдя в логово (<<<) (Китайские)
Нескончаемая работа без отдыха и развлечения делает Джека скучным малым - All work and no play makes Jack a dull boy (<<<) (Английские)
Баклан нашел, а аист съел (<<<) (Вьетнамские)
Красота лица - в красоте характера (<<<) (Арабские)
Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает (<<<) (Английские)
Если число больше шести, то оно может быть и больше семи (<<<) (Креольские)
Пройдохой можно быть, а умным надо быть (<<<) (Еврейские)
Вынужденная доброта не стоит благодарности - A forced kindness deserves no thanks (<<<) (Английские)
Все придет к тому, кто умеет ждать - Everything comes to him who waits (<<<) (Английские)
Один умирает от обжорства, другой от голода (<<<) (Армянские)
Посмотри на мать и бери дочь, посмотри на дверь и проходи на почетное место (<<<) (Киргизские)
Прореха над дыркой смеется (<<<) (Киргизские)
Хитрый обещает, а дурень верит (<<<) (Белорусские)
Горькие слова - лекарство, сладкие слова - отрава (<<<) (Китайские)
За золотом обнаруживается бронза (<<<) (Бурятские)
У кого сила - у того и власть (<<<) (Бенгальские)
Вспомни отсутствующего и он приблизится (<<<) (Арабские)
Один браслет никогда не звенит (<<<) (Креольские)
Глаза - не весы, но они знают, какой груз можно поднять (<<<) (Креольские)
Каждая трава на своем корне растет (<<<) (Азербайджанские)
Тому, кто участвует в деле, - все потемки, тому, кто смотрит со стороны, - все ясно (<<<) (Китайские)
Продавец тыкв не говорит, что тыквы горькие; продавец вина не говорит, что вино разбавленное (<<<) (Китайские)
Упустишь коня - поймаешь, а слово обронишь - не поймаешь (<<<) (Бурятские)
В незнакомом месте хорошо зарабатывать деньги, в знакомом месте хорошо встречать Новый год (<<<) (Китайские)
Завяжи мешок прежде, чем он наполнится - Bind the sack before it is full (<<<) (Английские)
Любви и кашля не спрячешь - Love and cough cannot be hid (<<<) (Английские)
Свинья звезд не видит (<<<) (Армянские)
Умному намек, а глупому - дубина (<<<) (Киргизские)
Рана от сабли заживает, рана от слова - нет (<<<) (Лакские)
Лучше ложиться спать, не поужинав, чем вставать в долгу - Better go to bed supper less than rise in debt (<<<) (Английские)
Уйдя из пасти волка, попасть в пасть тигра (<<<) (Бурятские)
В голодное время и кирпич грызть начнешь (<<<) (Бенгальские)
Хитроумнее волка (<<<) (Арабские)
Говорит, как река льется (<<<) (Бурятские)
Коли ты бросишь в меня дикобраза, я брошу в тебя гроздь масличной пальмы (<<<) (Дуальские)
Покойников хоронят по очереди (<<<) (Дигорские)
Спина кошки не касается земли (<<<) (Креольские)
Не назовешь всякого, кто лает, собакой, а человеком каждого, кто говорит (<<<) (Азербайджанские)
Кто боится смерти, тот покойник среди живых (<<<) (Армянские)
Переплыть Ганг на деревянных башмаках (<<<) (Бенгальские)
Торопливая муха в молоко попадает (<<<) (Дагестанские)
Рана от сабли заживает, рана от слова - нет (<<<) (Лакские)
Никто не выбросит душистый цветок, никто не осмелится ругать умного человека (<<<) (Вьетнамские)
Никакая лягушка не заменит мяса (<<<) (Вьетнамские)
Разорви покрывала сомнения вопросом! (<<<) (Арабские)
Ум женщины - в её красоте, красота мужчины - в его уме (<<<) (Арабские)
Лекарство горше, чем болезнь (<<<) (Креольские)
Если рука что-то имеет, разве рот будет терпеть нужду (<<<) (Дуальские)
Когда приходит время, тает и снег (<<<) (Бурятские)