ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « тени »

Какая польза от солнечных часов в тени? - What is the good of a sundial in the shade? (<<<) (Английские)
Вор и своей тени боится (<<<) (Армянские)
Кто летом в тени отсиживается, у того зимой скот подыхает (<<<) (Армянские)
Сам своей тени боится (<<<) (Армянские)
В тени под навесом задыхается, а море переплыть собирается (<<<) (Бенгальские)
Пугливая лошадь и от своей тени шарахается (<<<) (Бурятские)
Трус собственной тени боится (<<<) (Бурятские)
Дерево не отнимает своей тени даже у того, кто пришел срубить его (<<<) (Древнеиндийские)
Черт умеет прятаться в тени крестов (<<<) (Китайские)
Держись всегда в тени, а к обеду будь первым (<<<) (Малаяльские)
Большие деревья дают больше тени, чем плодов (<<<) (Немецкие)
Двум слонам не хватает места для отдыха в тени одного дерева (<<<) (Овамбоские)
Виноватый и тени своей боится (<<<) (Осетинские)
Зовется баньяном, а тени не даёт (<<<) (Тамильские)
В тени одного дерева укроется сотня овец (<<<) (Туркменские)
Кто не сажал дерева, тому не лежать в тени (<<<) (Туркменские)
От своей тени не убежишь (<<<) (Удмурдские)
По собственной тени рост не меряй (<<<) (Узбекские)
Волк огня боится, а вор - своей тени (<<<) (Украинские)
Кто лежал в тени, надеясь на бога, остался без единого куска хлеба (<<<) (Чувашские)
Без предмета и тени нет (<<<) (Японские)
Время придет - и в тени персики созреют (<<<) (Японские)
Нет света без тени (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Вежливость ничего не стоит, а дает много - Politeness costs nothing, but yields much (<<<) (Английские)
У каждой страны свои обычаи - Every country has its customs (<<<) (Английские)
Худое слово - над крышами, лишнее слово - над трубами (<<<) (Бурятские)
Знать все - значит не знать ничего - То know everything is to know nothing (<<<) (Английские)
Даже тот, у кого есть оба глаза, не видел губернатора (<<<) (Креольские)
И мелкий дождь, если идет долго, вызывает наводнение (<<<) (Вьетнамские)
Кошка может смотреть на короля - A cat may look at a king (<<<) (Английские)
Начавшийся дождь перестанет, пришедший гость уйдёт (<<<) (Бурятские)
Жнут то, что посеяли, получают то, что дали (<<<) (Калмыкские)
Стал богатым купцом - позабыл мать с отцом (<<<) (Испанские)
Веревка рвется в том месте, где тонко (<<<) (Калмыкские)
Козёл невелик - рога большие (<<<) (Абхазские)
Не бывает шубы без шва (<<<) (Бурятские)
Кастрат надсмехается над членом своего господина (<<<) (Арабские)
У козы есть борода, как у правоверного, и все же она остается всего лишь козой (идиш) (<<<) (Еврейские)
Праздность - мать всех пороков - Idleness is the root of all evil (<<<) (Английские)
Старые друзья, как и старое вино, лучше всех - Old friends and old wine are best (<<<) (Английские)
Доброе утро приносит добрый день (<<<) (Еврейские)
Не рожает свинья соболя, кошка - курицу (<<<) (Карельские)
Сесть на снег голышом (<<<) (Бурятские)
Волки наевшись в гору смотрят, а люди наевшись домой стремятся (<<<) (Бурятские)
Слово старика не останется без внимания (<<<) (Дуальские)
Тюрьма остается тюрьмой, даже если это сад (<<<) (Арабские)
На своей лодке греби сам - Paddle your own canoe (<<<) (Английские)
Пусть Всевышний отрежет ему уши! (<<<) (Арабские)
Пусть глаз видит, а рот молчит (<<<) (Креольские)
Бесплодные деревья никто не обдирает; камнями швыряют лишь в те деревья, что увенчаны золотыми плодами (<<<) (Арабские)
Кто гонится за двумя зайцами - ни одного не поймает (<<<) (Армянские)
Усердие в хорошем деле достойно похвалы - Zeal in good case is commendable (<<<) (Английские)
Нет греха после раскаяния (<<<) (Арабские)
Сплетенную веревку трудно порвать, а троих, действующих сообща, трудно победить (<<<) (Бурятские)
Драчливый бык всегда рога точит (<<<) (Дигорские)
Каждого человека его же веревкой удавить можно (<<<) (Армянские)
Пока живу, буду стараться жить не зря - Whilst I live, let me not live in vain (<<<) (Английские)
Огонь и вата не уживаются (<<<) (Афганские)
Обещания Уркуба (<<<) (Арабские)
Много - не всегда хорошо (<<<) (Индонезийские)
Гора, на которую взберешься, кажется выше других (<<<) (Дигорские)
Хочется укусить - ладонь далеко, хочется увидеть - уши далеко (<<<) (Бурятские)
Ясно, как тавро на стригуне (<<<) (Казахские)
Над небом еще небо (<<<) (Китайские)
Выучился, да не знаешь скромности - значит искусство не высоко (<<<) (Китайские)
Покупаешь зерно - купи пшеницу, покупаешь ткань - купи сукно (<<<) (Курдские)
Осталось самое сложное (<<<) (Арабские)
Старых собак новым трюкам не обучишь - You cannot teach old dogs new tricks (<<<) (Английские)
Дерево не отнимает своей тени даже у того, кто пришел срубить его (<<<) (Древнеиндийские)
Увидел на горке лисицу - бросил шапку из черных барашков (<<<) (Бурятские)
Катящийся камень на ровном месте остановится (<<<) (Ассирийские)
Хоть нагрянула нужда, не взывай к другим с мольбой, а когда в достатке сам, будь на помощь тороват (<<<) (Арабские)
Счастье не ходит вдвоем, беда не приходит одна (<<<) (Корейские)