ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « священником »

Благочестие не к бороде пристало, а то и коза бы священником стала (<<<) (Азербайджанские)

Другие пословицы и поговорки

Деньги легко собрать, хороший дом трудно найти (<<<) (Китайские)
У него деньги прожигают в кармане дыру - His money burns a hole in his pocket (<<<) (Английские)
От дождя бежал, да под жёлоб попал (<<<) (Афганские)
Свое дешевое лучше дорогого, принадлежащего другим (<<<) (Арабские)
Совет (высказанный кому-то) при людях – это насмешка (<<<) (Арабские)
Не растет трава без корней (<<<) (Бурятские)
Так далеко, как дикий гусь не залетал (<<<) (Китайские)
Человек не станет хорошим только от того, что он посещает храм (<<<) (Древнеиндийские)
Если хочешь сказать слово, посмотри сначала на того, кто его будет слушать (<<<) (Грузинские)
Чем у пастуха младшим, лучше у свинопаса старшим быть (<<<) (Азербайджанские)
Коснешься зеленого - в зеленое и испачкаешься (<<<) (Китайские)
Тот, кто что-либо натворил, думает, что все об этом говорят - Не that commits a fault thinks everyone speaks of it (<<<) (Английские)
У жеребенка от белого жеребца на худой конец ноги белые (<<<) (Бурятские)
Неродившемуся сыну железную колыбель приготовили (<<<) (Бурятские)
Чужое платье марко, чужой конь потлив (<<<) (Алтайские)
Дерево не отнимает своей тени даже у того, кто пришел срубить его (<<<) (Древнеиндийские)
Рисовал тигра, а получилась кошка (<<<) (Китайские)
Безопасность - в середине - Safety lies in the middle course (<<<) (Английские)
Прекраснее огня (<<<) (Арабские)
Горит, а дымом не пахнет (<<<) (Индонезийские)
Постился целый год, а потом выпил мочу (<<<) (Арабские)
Хорошее никогда не вырастает из плохого - Good can never grow out of evil (<<<) (Английские)
Чтобы узнать человека, надо съесть с ним столько соли, сколько он весит (<<<) (Ассирийские)
Лучше всего пахнет тот, кто ничем не пахнет - Не smells best that smells of nothing (<<<) (Английские)
Была бы голова, а шапка будет (<<<) (Абхазские)
У богатого слуги прибавляются, а у бедного дети (<<<) (Армянские)
Лётом горло тоньше, а зимой шире (<<<) (Бурятские)
Конец венчает дело - The end crowns the work (<<<) (Английские)
Глупцу доброе слово сказать - при солнце свечу зажигать (<<<) (Грузинские)
Большая любовь всё прощает (<<<) (Испанские)
Кошке - игрушки, а мышке - смерть (<<<) (Абазинские)
Из грязного источника и вода течет грязная (<<<) (Корейские)
В чужом котле плов не наготовишь (<<<) (Азербайджанские)
Селёдки хватает на десятерых, а курицы почти на двоих (<<<) (Еврейские)
Богатство порождает церемонии (<<<) (Вьетнамские)
Большие паруса только сильный ветер может надуть (<<<) (Грузинские)
Кто хорошо знает свое дело, тот и лучше всех работает - Не works best who knows his trade (<<<) (Английские)
Кто же захочет менять кота на закрытую корзину? (<<<) (Креольские)
Плохой компромисс лучше, чем хорошая тяжба - A bad compromise is better than a good lawsuit (<<<) (Английские)
Мать девушку хвалит - оставь, беги; сосед хвалит - хватай, беги (<<<) (Армянские)
Один ручеек моря не замутит (<<<) (Арабские)
Не давай ни одного, чтобы не выпросил два (<<<) (Армянские)
Три человека знают - узнают все тридцать (<<<) (Бенгальские)
Упрямая коза — волку на наживу (<<<) (Белорусские)
Величие человека в его независимости от людей (<<<) (Арабские)
Бодливой корове рогов не дано (<<<) (Калмыкские)
Запели воробьи его живота (<<<) (Арабские)
Чем знать только одного, лучше быть знакомым с тысячей (<<<) (Киргизские)
Откуда зиме знать, что у бедного дров нет? (<<<) (Армянские)
Что скажет миссис Гранди? - What will Mrs Grundy say? (<<<) (Английские)