ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « свидетель »

Вор на воле остался, а свидетель в тюрьме оказался (<<<) (Азербайджанские)
Свари дураку траву: если съест - ещё свари Свидетель лисы - её хвост (<<<) (Армянские)
Свидетель сельского старосты - его же рассыльный (<<<) (Армянские)
У лисы спросили: "Кто твой свидетель?" - "Мой хвост" (<<<) (Ассирийские)
У кабатчика - пьяница свидетель (<<<) (Бенгальские)
Лучше один свидетель, чем тысяча слухов (<<<) (Китайские)
Лису спросили: "Кто твой свидетель?" - она ответила: "Мой хвост" (<<<) (Курдские)
Лисе ее хвост свидетель (<<<) (Осетинские)
Лису спросили: "Кто твой свидетель?" - она ответила - "Мой хвост" (<<<) (Персидские)

Другие пословицы и поговорки

Унция осторожности стоит фунта ученья - An ounce of discretion is worth a pound of learning (<<<) (Английские)
У кого язык есть, тот всегда может спросить дорогу - Не that has a tongue in his mouth can find his way anywhere (<<<) (Английские)
Бочка пахнет тем, что в ней было в первый раз - The cask savours of the first fill (<<<) (Английские)
У кого нет пшеницы, тот рад и гороху (<<<) (Индийские)
То, что сердцу принадлежит, пусть в сердце и остается (<<<) (Курдские)
Если красивая внешность, значит ли, что и душа красивая (<<<) (Корейские)
Если пытаешься угодить всем, то никому не угодишь - If you try to please all, you will please none (<<<) (Английские)
Сожаление (и есть) покаяние (<<<) (Арабские)
Одним гвоздем другой сковырнем (<<<) (Испанские)
Мартышкин муж - это все же муж (<<<) (Креольские)
Самостоятельный будет мил своей семье (<<<) (Арабские)
Для ссоры нужны двое - It takes two to make a quarrel (<<<) (Английские)
Делай для другого, учись для себя (<<<) (Абхазские)
По одному зернышку риса можно узнать, сварилась ли каша (<<<) (Бенгальские)
Вор может украсть солнце и отдать месяц (<<<) (Креольские)
Пусть Бог не даёт крыльев кошке - не то она истребит всех пташек (<<<) (Афганские)
Если ты с луком, то я с щитом (<<<) (Грузинские)
Щенку хочется зубы пробовать, молодому человеку - силу (<<<) (Бурятские)
Любовь никакими травами не вылечишь - No herb will cure love (<<<) (Английские)
Разорившийся человек может пересчитать своих друзей на мизинце одной руки. (<<<) (Американские)
Медведь кусает того, кто его вырастил (<<<) (Абхазские)
Один удар не продырявит барабаньей шкуры (<<<) (Дуальские)
В небе бывают непредвиденные ветер и облака, а у человека - горести и счастье (<<<) (Китайские)
Какое представление, такой и барабан (<<<) (Вьетнамские)
На восходе солнце красно, красно оно и на закате (<<<) (Древнеиндийские)
Болтливость приводит к раскаянию (<<<) (Арабские)
Ядро крепкого ореха извлекают шилом (<<<) (Ассирийские)
Кто мучений не испытал, тот и счастья не знает (<<<) (Бурятские)
Слова - жемчуг, но когда их много, они теряют цену (<<<) (Курдские)
После пира приходит пост - Fasting comes after feasting (<<<) (Английские)
Имеющий детей, других не осуждай (<<<) (Бурятские)
Два муллы - один человек, один мулла полчеловека (<<<) (Казахские)
С перепугу хромой быстрей гончей самой (<<<) (Испанские)
Мало есть - выгонять много болезней (<<<) (Арабские)
Репейник, собирающий всякий хлам, прицепляется и к хвосту собаки (<<<) (Бурятские)
Рана от порезов заживает, а рана от слов не заживает (<<<) (Бурятские)
Раз уж вода покрыла голову, не все ли равно - на пядь или на четыре пальца (<<<) (Курдские)
Лучше с умным в аду, чем с глупым в раю (<<<) (Армянские)
Если прибыл в страну и увидел, что все там слепы, сам стань слепым (<<<) (Армянские)
Каждый к своей яичнице соль придвигает (<<<) (Армянские)
Старый что малый (<<<) (Афганские)
Не так хорошо с деньгами, как плохо - без них (идиш) (<<<) (Еврейские)
Кто надеется на провиант других, тот будет долго голодать (<<<) (Арабские)
Не пил — не мог, а выпил — ни рук, ни ног (<<<) (Белорусские)
Кто везде, тот нигде (<<<) (Испанские)
Не пей, дружище, станешь посмешищем (<<<) (Армянские)
В радости родственников много (<<<) (Армянские)
Презреннее шнурка (<<<) (Арабские)
Отмерь, потом отрежь (<<<) (Арабские)
Я боюсь греков, даже когда они дары несут - I fear Greeks even when bringing gifts (<<<) (Английские)