ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « свадьбы »

Нет свадьбы без ослиной головы (<<<) (Армянские)
Вырастет трава - украшение земли, соберутся старики - украшение свадьбы (<<<) (Бурятские)
Грохочущее небо - без дождя, ославленная девушка - без свадьбы (<<<) (Бурятские)
Один плясун не делает свадьбы (<<<) (Даргинские)
Когда нищий плачет? Кода он приглашен на две свадьбы в один день (<<<) (Еврейские)
После свадьбы в барабаны не бьют (<<<) (Марийские)
Без недостатка свадьбы не бывает (<<<) (Татарские)
После свадьбы музыка лишняя (<<<) (Татарские)
Чужим пивом свадьбы не отбудешь (<<<) (Украинские)

Другие пословицы и поговорки

Каким тебя видят - таким ты кажешься, каким кажешься - таким и считают (<<<) (Адыгейские)
Язык не из стали сделан, но ранит сильно - The tongue is not steel, yet it cuts (<<<) (Английские)
Кто смелый, тот умелый (<<<) (Белорусские)
Язык поможет найти правильный путь (<<<) (Вьетнамские)
Собаку сколько ни бей, все равно к костям тянется (<<<) (Индонезийские)
Пёс храбр возле дверей хозяина (<<<) (Курдские)
Повторение - мать учения - Repetition is the mother of learning (<<<) (Английские)
После периода хажди наступает дождливый сезон (<<<) (Корейские)
Человек не бросит камень туда, где спрятал бутыль с пальмовым маслом (<<<) (Креольские)
Ничего не делай наполовину - Never do things by halves (<<<) (Английские)
Из хорошего дома хороша и солома (<<<) (Испанские)
Послушнее ослика (<<<) (Арабские)
Близок лай собаки (<<<) (Бурятские)
Не для ослов существует мед - Honey is not for the asss mouth (<<<) (Английские)
Пока младенец не закричит, мать ему соски но подает (<<<) (Абхазские)
Не всяк праведник, кто в церковь ходит - All are not saints that go to church (<<<) (Английские)
Что мне с того, что в Багдаде хурмы много? (<<<) (Армянские)
Не пил — не мог, а выпил — ни рук, ни ног (<<<) (Белорусские)
Лжец обязан иметь хорошую память (<<<) (Еврейские)
Ты спрятался под водой, но твоя спина снаружи (<<<) (Креольские)
Одним глазом слезы льет, а другим подмигивает (<<<) (Бенгальские)
Всему свое время (<<<) (Афганские)
Человек со злыми умыслами, с деревянными клыками (<<<) (Бурятские)
Один пляшет от сытости, другой - от холода (<<<) (Каракалпакские)
Утопающий хватается за свои волосы (<<<) (Кабардинские)
Уважь его - он на голову тебе взберется (<<<) (Киргизские)
Платье, которое не носят, само собой износится (<<<) (Армянские)
Богатство без здоровья - ничто - Wealth is nothing without health (<<<) (Английские)
Близкий сосед лучше дальнего родственника (<<<) (Азербайджанские)
Мула спросили: "Кто твой отец?" Он ответил: "Породистый скакун" (<<<) (Арабские)
Одиночество поедает своего хозяина (<<<) (Зулуские)
Кошки нет дома - мыши свадьбу справляют (<<<) (Ассирийские)
Что случалось прежде, случится опять (<<<) (Зулуские)
Имеющий детей, других не осуждай (<<<) (Бурятские)
Вода всю мельницу унесла, а ты спрашиваешь, где желобок (<<<) (Ассирийские)
Горный ястреб летит к горе, сын мудрого отца говорит поговорками (<<<) (Калмыкские)
Козленок блеял да жил, ягненок молча подох Коли Бог не дал, что сделает пророк? (<<<) (Армянские)
На большой воде и камни всплывают (<<<) (Индонезийские)
У старого быка рог крепкий (<<<) (Дигорские)
У таракана нет прав в куриной стране (<<<) (Креольские)
Создай себе репутацию рано встающего человека, а потом хоть целыми днями валяйся в постели - Get a name to rise early, and you may lie all day (<<<) (Английские)
Любишь меня - люби и мою собаку - Love me, love my dog (<<<) (Английские)
Глаза проворны, да руки неловки (<<<) (Вьетнамские)
Лучше явный враг, чем фальшивый друг - Better an open enemy than a false friend (<<<) (Английские)
На большой воде и камни всплывают (<<<) (Индонезийские)
Каждый день идешь - не бойся сотен тысяч ли, всё время работаешь, не бойся сотен тысяч дел (<<<) (Китайские)
Нет хуже дурака, чем старый дурак - No fool like an old fool (<<<) (Английские)
Стремишься к хорошей жизни - учись смолоду, ждёшь удоя - с зимы откармливай корову (<<<) (Бурятские)
Заглянешь в глиняный кувшин, так не станешь и воду пить (<<<) (Креольские)
Не потрудишься - не насладишься (<<<) (Азербайджанские)