ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « свадьба »

Ашуга счастье, когда свадьба, муллы - когда несчастье (<<<) (Азербайджанские)
Свадьба и смерть - сестры (<<<) (Армянские)
Свадьба не бывает без слез, а траур - без радости (<<<) (Армянские)
Всего-то и жизни было - крещенье, свадьба, могила (<<<) (Испанские)
Что малая, что большая свадьба - одно и то же (<<<) (Кабардинские)
Кошки нет дома - у мышей свадьба (<<<) (Курдские)
Кошкам - свадьба, мышкам - смех (<<<) (Лакские)
Кошкам свадьба - мышкам смерть (<<<) (Лакские)
Свадьба без дурака не обходится (<<<) (Лезгинские)
Свадьба еще впереди, а он уже пляшет (<<<) (Татарские)
Свадьба и счастье на одном коне ездят (<<<) (Украинские)

Другие пословицы и поговорки

Подражая гусю, ворона утонула (<<<) (Бурятские)
Смерть буйвола - пир собакам (<<<) (Абазинские)
Каждый старается свое деревцо поливать (<<<) (Армянские)
Когда начинает жать, вспоминаешь о старой обуви - When the pinch comes, you remember the old shoe (<<<) (Английские)
Бог смотрит на высокие горы и дарует им вечные снега (<<<) (Ассирийские)
Чужим умом далеко не уйдешь (<<<) (Бурятские)
За крепкие штаны заломи хоть три цены (<<<) (Испанские)
Кто не суетится, тот достигнет того, что желает (<<<) (Арабские)
У зайца рога не растут (<<<) (Корейские)
Голову спрятал, да хвост выставил (<<<) (Вьетнамские)
Богач нравом буен, обладатель знаний спокоен (<<<) (Бурятские)
Есть время говорить и время молчать - There is a time to speak and a time to be silent (<<<) (Английские)
В скорлупе самый прыткий петушок кукарекает - It will be a forward cock that crows in the shell (<<<) (Английские)
Доброе слово дом построит, а горькое - разрушит (<<<) (Армянские)
Не жалей о прошедшем дне (<<<) (Армянские)
Человек не может вращаться и качаться одновременно - A man cannot spin and reel at the same time (<<<) (Английские)
Друг отца – дядя для ребенка (<<<) (Арабские)
Свил веревку на свою шею (<<<) (Вьетнамские)
Лучше мне не иметь коровы, лишь бы у соседа не было двух (<<<) (Армянские)
Снег идет - не холодно; холодно, когда снег тает (<<<) (Китайские)
Дурной конь - иноходец, дурной человек мулла (<<<) (Киргизские)
Жизнь - не только пиво и кегли - Life is not all beer and skittles (<<<) (Английские)
Тонущий в море и за морскую пену хватается (<<<) (Армянские)
Кто в вышину, кто в глубину стремится, но большинство идет куда-то вкось (<<<) (Азербайджанские)
Не будь влажным, не то тебя выжмут. И не будь сухим, а то тебя сломают (<<<) (Арабские)
Лучшая милостыня – это милостыня словом! (<<<) (Арабские)
Заплатками трясет, а пятак на водку несет (<<<) (Белорусские)
Одна овца чёрная портит стадо белых овец (<<<) (Бурятские)
Невежественнее скорпиона (<<<) (Арабские)
Те, кому светло наверху, не знают, как темно внизу (<<<) (Китайские)
У мира четыре стороны - если три закроются, то уж четвертая непременно будет открыта (<<<) (Лакские)
Лысый Хасан или Хасан лысый - не один ли черт? (<<<) (Армянские)
Тысяче монахов знать одного настоятеля - легко, одному настоятелю знать тысячу монахов - трудно (<<<) (Китайские)
Не торопись, когда выбираешь друга, но тем более не торопись менять его - Bе slow in choosing a friend, but slower in changing him (<<<) (Английские)
Для сердца, преисполненного желанием что-либо сделать, нет ничего невозможного - Nothing is impossible to a willing heart (<<<) (Английские)
Ягненка хвалят весной, а курицу - осенью (<<<) (Армянские)
Если есть сила - берет силой, нет силы - берет умом (<<<) (Китайские)
Кто отважен, тот и побеждает - Не most prevails who nobly dares (<<<) (Английские)
Пока умный размышлял, у дурака сын родился (<<<) (Азербайджанские)
Если правда похожа на ложь - лучше не говори (<<<) (Азербайджанские)
Если собака научится есть виноград, сад опустеет (<<<) (Армянские)
У старой мартышки и глаза стары - An old ape has an old eye (<<<) (Английские)
Маленькие люди большие сны видят (<<<) (Армянские)
Большой скандал превращай в маленький, маленький - в ничто (<<<) (Китайские)
Верблюд, собирающийся подыскать себе рога, потерял собственные уши - The camel going to seek horns lost his ears (<<<) (Английские)
Пеший конному не товарищ (<<<) (Армянские)
Слыхали, что Али умер, да не знают какой (<<<) (Армянские)
Старой корове кажется, что она и теленком не была - The old cow thinks she was never a calf (<<<) (Английские)
Убеги - избавишься (<<<) (Ассирийские)
Змея, которая собралась переползти дорогу, не боится гуляющей палки (<<<) (Креольские)