ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « супе »

Соль никогда не хвастается в супе (<<<) (Креольские)
Чужой не узнает черную курицу в супе (<<<) (Креольские)
Обжегшись на супе, дует на воду (<<<) (Чеченские)
Будучи проученным на горячем супе, дуть на холодные овощи (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Когда зажигаешь много ароматических палочек, бывает много дыма; когда много говоришь - много ошибаешься (<<<) (Вьетнамские)
Всё будет совсем не так, как ты задумал (<<<) (Креольские)
Горькие слова - лекарство, сладкие слова - отрава (<<<) (Китайские)
Ничего не потеряешь, если спросишь - Nothing is lost for asking (<<<) (Английские)
Погибнет тот, кто следует своим страстям (<<<) (Арабские)
Враждебнее змеи (<<<) (Арабские)
Беречь, как сливочное масло (<<<) (Казахские)
Бывает, что и слепой свой посох теряет (<<<) (Афганские)
Лысина начинается с поредения висков (<<<) (Зулуские)
Гора мышь родила - The mountain has brought forth a mouse (<<<) (Английские)
Глаз виденного боится (<<<) (Армянские)
Что прошло через одни уста, то идет через сотни (<<<) (Кабардинские)
Мир исчезнет не оттого, что много людей, а оттого, что много нелюдей (<<<) (Еврейские)
Кувшин так часто ходит к колодцу, что в конце концов разбивается - The pitcher goes so often to the well that it is broken at last (<<<) (Английские)
Ложь ложью и останется (<<<) (Бурятские)
Любовь - подруга слепоты (<<<) (Арабские)
Кому сделаешь добро, тот в тебя камень не швырнет (<<<) (Дигорские)
Раз поймал - не упускай, а раз уж упустил - не гоняйся за упущенным (<<<) (Курдские)
Скорее на вереске вырастут ракушки, чем священник и мельник о своей выгоде позабудут (<<<) (Английские)
Спилил дерево, чтобы поймать аиста (<<<) (Китайские)
Ад вымощен добрыми намерениями - Hell is paved with good intentions (<<<) (Английские)
Закрепляйте знание письмом (<<<) (Арабские)
Быстрее мечты (<<<) (Арабские)
Тот, кто сыт, не верит тому, кто голоден - Не whose belly is full believes not him who is fasting (<<<) (Английские)
Кто неприхотлив, тот разбогатеет! (<<<) (Арабские)
Пусть ты умен, как колдун, но если у тебя нет денег, то ты дурак дураком (<<<) (Вьетнамские)
Беззаботный жиреет даже от воды (<<<) (Киргизские)
В большой воде и рыба большая (<<<) (Китайские)
В движении благодать (<<<) (Арабские)
Тому, у кого головы нет, и шапка не нужна - Не that has no head needs no hat (<<<) (Английские)
Не смеются над тем, кто сам над собой первым посмеется - Не is not laughed at that laughs at himself first (<<<) (Английские)
Лучше жить в нужде, но быть человеком, чем жить в достатке, но быть свиньей (<<<) (Грузинские)
После драки поднял кулак (<<<) (Башкирские)
Пустая рука ястреба не влечет - An empty hand is no lure for a hawk (<<<) (Английские)
Улыбающийся чиновник убивает людей (<<<) (Китайские)
Дитя не заплачет - мать грудь не даёт (<<<) (Афганские)
Чересчур много хорошего никуда не годится - Too much of a good thing is good for nothing (<<<) (Английские)
Что пожалеешь для хорошего друга, впрок тебе не пойдет (<<<) (Грузинские)
Прочь из виду - прочь из памяти - Out of sight, out of mind (<<<) (Английские)
Один катышек портит целый бурдюк масла (<<<) (Каракалпакские)
Не учи рыбу плавать - Dont teach fishes to swim (<<<) (Английские)
Золото как ни черни, черным не станет (<<<) (Алтайские)
Хлопнешь одной рукой - слышно не будет (<<<) (Индонезийские)
Не справедлив (к овцам) тот, кто выхаживает волка (<<<) (Арабские)
Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть (<<<) (Армянские)
Дохлую мышь к поясу привязал, а притворяется охотником (<<<) (Китайские)
У каждого живого существа есть свой срок (конец) (<<<) (Арабские)
Одинокую овцу волк съест (<<<) (Курдские)
И хороший запах, если он слишком крепок, плох (<<<) (Корейские)
Пришел на запах шашлыка, а увидел, как палили осла (<<<) (Армянские)