ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « сундуке »

Вещь, которой суждено испортиться, не спасешь, даже если хранить её в сундуке (<<<) (Арабские)
Чем искать по соседям, ройся у себя в сундуке (<<<) (Бурятские)
Чем искать у людей, поройся у себя в сундуке (<<<) (Монгольские)
Счастье в сундуке под замком, ключ в небесах, далеко (<<<) (Узбекские)

Другие пословицы и поговорки

Хороши фрукты, пока вкусны; хороши айраки и тарыки, пока свежи (<<<) (Бурятские)
Одной стрелой две цели поражает (<<<) (Курдские)
Один любит редьку, другой - дыни (<<<) (Китайские)
Станет ли человеком - видно с детства; станет ли хорошею лошадью - видно по жеребенку (<<<) (Калмыкские)
Сердце - это и есть человек (<<<) (Креольские)
Нет на свете лучше и милей матери и отца (<<<) (Бурятские)
Всякое приглашение есть приглашение (<<<) (Креольские)
Если ворона розу найдет, возомнит себя соловьем (<<<) (Грузинские)
Намекнувший не сравнится с сообщившим (<<<) (Арабские)
Когда есть вино, почаще думай о времени, когда его не будет (<<<) (Китайские)
Глаза всевидящи, но иногда их стоит прикрывать (<<<) (Еврейские)
Посмотри, прежде чем прыгнуть, но прыгнув, никогда не оборачивайся - Look before you leap, but having leapt never look back (<<<) (Английские)
Нет больше наслаждения, чем читать книги, нет дела важнее, чем учить сыновей (<<<) (Китайские)
Прости и будешь прощен (<<<) (Арабские)
Беспутный с беспутной водится (<<<) (Курдские)
Кто излишествует, потом камни лижет (<<<) (Даргинские)
Кто не умеет сам подчиняться, не сможет и другими командовать - He that cannot obey cannot command (<<<) (Английские)
Пусть каждый сапожник за свою колодку держится - Let the cobbler stick to his last (<<<) (Английские)
Худому добра не делай (<<<) (Казахские)
Пришел с рогами осла (<<<) (Арабские)
На глупого суда нет (<<<) (Калмыкские)
В драке изюм и орехи не раздают (<<<) (Армянские)
От плохого семени не жди хорошего урожая (<<<) (Бурятские)
Слон не испугается лая собак (<<<) (Индийские)
Так занят, что готов схватиться за свою тень (<<<) (Бурятские)
Не суди о человеке по одежде, о книге по обложке (<<<) (Карельские)
У истока вода мутная (<<<) (Афганские)
Один коко портит фуфу (<<<) (Креольские)
Черный, как уголь (<<<) (Бурятские)
Хорошие всходы - на чужом поле; красивые женщины - чужие женщины (<<<) (Китайские)
Если у тебя есть талант, не бойся, что сейчас не везет (<<<) (Китайские)
Разве труп слона скроешь под решетом (<<<) (Индонезийские)
Собака поедает собаку - Dog eat dog (<<<) (Английские)
Ум не в росте, а в голове (<<<) (Армянские)
Слова без дел - все равно что тростниковые заросли - Good words without deeds are rushes and reeds (<<<) (Английские)
Если имеешь ребенка в колыбели, не ссорься с миром (<<<) (Еврейские)
Верблюдов подковали - и лягушки лапки протянули (<<<) (Армянские)
Нет игрока, который бы не проигрывал (<<<) (Индонезийские)
Шутка – разновидность оскорбления, (используемая) глупцами (<<<) (Арабские)
Ты толкуешь о кобылице, а он - о верблюде (<<<) (Киргизские)
От великого до смешного - один шаг - One step above the sublime makes the ridiculous (<<<) (Английские)
Сперва напои, потом спрашивай, зачем приехали (<<<) (Калмыкские)
Если ложиться спать без ужина, будет низким изголовье (<<<) (Еврейские)
Зрители видят больше, чем игроки - Lookers-on see more that players (<<<) (Английские)
Если змею съест богатый, скажут, что он сделал это из мудрости, если же бедняк - скажут, по невежеству (<<<) (Арабские)
Изменчив, как мартовская погода (<<<) (Армянские)
Луна и над помойкой светит (<<<) (Бенгальские)
Бегает за зайцем собака, а зайчатину ест хозяин (<<<) (Афганские)
Поменял рехан на клевер (<<<) (Армянские)
Буква - солдат, а смысл - генерал (<<<) (Корейские)