ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « страшен »

Кто пережил землетрясение, тому пожар не страшен (<<<) (Азербайджанские)
Нищему грабеж не страшен (<<<) (Армянские)
Не так страшен чёрт, как его малюют (<<<) (Бурятские)
Познавшему в юности трудности в преклонные годы жар и холод не страшен (<<<) (Бурятские)
Упавшем в воду не страшен дождь (<<<) (Бурятские)
Не победить сильным слабых, если те держатся вместе; не страшен ураган кустам, что растут близко друг к другу (<<<) (Древнеиндийские)
Правде огонь не страшен (<<<) (Индийские)
У кого грехов нет, тому и ад не страшен (<<<) (Монгольские)
Кто все имел и все потерял, тому и гром не страшен (<<<) (Осетинские)
Страшен гнев добряка (<<<) (Персидские)
Язык наш - меч, нет у него ножен, он страшен тем, что вечно обнажен, твердить слова, рифмуя их при этом, ещё не означает быть поэтом (<<<) (Таджикские)
Кто реку переплыл, тому пруд не страшен (<<<) (Тамильские)
Страшен злой язык (<<<) (Тувинские)
Промокшему дождь не страшен (<<<) (Удмурдские)
Дружной отаре волк не страшен (<<<) (Украинские)
Человек страшен, когда глуп (<<<) (Украинские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Знал бы, куда упадешь, так перину бы подостлал (<<<) (Карельские)
Близкий черт лучше далёкого бурхана (<<<) (Бурятские)
Между чашкой и губами можно много раз пролить - There is many a slip "twixt the cup and the lip (<<<) (Английские)
Как знать, где найдешь золото, а где жабу? (<<<) (Вьетнамские)
Под потолком окорока, а голодней бедняка (<<<) (Испанские)
Значит, мы тебя сейчас проверим! (<<<) (Арабские)
Язык все время тянется к больному зубу - The tongue ever turns to the aching tooth (<<<) (Английские)
Женщина - как сельская шапка: кто ее наденет, тому она и в пору (<<<) (Еврейские)
Нет похорон без покойника (<<<) (Корейские)
Секрет друга храни, а ему свой - ни-ни (<<<) (Испанские)
Разве в улыбающееся лицо плюнешь (<<<) (Корейские)
Женщина что ослица - без палки не угомонится (<<<) (Испанские)
Сухая корка дома лучше жареного мяса за границей - Dry bread at home is better than roast meat abroad (<<<) (Английские)
Повторение - мать учения - Repetition is the mother of learning (<<<) (Английские)
Старого мула не испугает звон колокольчика (<<<) (Арабские)
Кто раз обманет, того век подозревают - Не that once deceives is ever suspected (<<<) (Английские)
У всякого в рукаве глупец сидит - Every man has a fool in his sleeve (<<<) (Английские)
В одном селе примут, как пса, а в другом, как родного отца (<<<) (Бенгальские)
На чужой роток пуговицу не нашьешь (<<<) (Армянские)
Несчастья рассказывают нам, что такое счастье - Misfortunes tell us what fortune is (<<<) (Английские)
Чужой не простит, свой не убьет (<<<) (Башкирские)
То, что сам человек себе сделает, даже враг врагу не сможет сделать (<<<) (Армянские)
Держать пять пальцев в масле (<<<) (Индийские)
Нет у него ни овцы, ни козы (<<<) (Арабские)
Льешь воду на спину утки (<<<) (Креольские)
Много - не значит плохо - Plenty is no plague (<<<) (Английские)
Плоха та шутка, в которой нет половины правды (<<<) (Армянские)
Есть гадко, до бросить жалко (<<<) (Армянские)
Не делай розги для собственной спины - Dont make a rod for your own back (<<<) (Английские)
Большой человек боится беды, высокое дерево боится ветра (<<<) (Китайские)
Каков корень - таковы и побеги (<<<) (Даргинские)
Откуда здоровому знать, что такое хромота? (<<<) (Армянские)
Много рыскающая лисица с голоду не подохнет (<<<) (Киргизские)
Несправедливость человека поражает его самого (<<<) (Арабские)
Окра не бывает выше своего хозяина (<<<) (Креольские)
Сосед соседу зеркалом служит (<<<) (Грузинские)
Не будь мышкой, чтобы кошка тебя не съела - Dont make yourself a mouse, or the cat will eat you (<<<) (Английские)
Один воин - слабый воин (<<<) (Китайские)
Последняя соломинка переламывает хребет верблюду (<<<) (Азербайджанские)
Плохое, да своё лучше хорошего чужого (<<<) (Азербайджанские)
Думай лучше о еде в этом мире, а не о том, что на том свете, нечем будет топить (<<<) (Китайские)
Если впереди идет добро, за ним следует зло (<<<) (Козийские)
Собаку ругают за всё: и за то, что съела, и за то, чего не ела (<<<) (Кабардинские)
При королеве Анне - When queen Ann was alive (<<<) (Английские)
Когда собаку хотят убить, говорят, что она бешеная (<<<) (Армянские)
У нищего ни налогов, ни убытков (<<<) (Афганские)
Под лампой всегда темно (<<<) (Индийские)
Разговаривай вежливо, а думай, что хочешь - Speak fair and think what you like (<<<) (Английские)
Не иголкой одной пробавляется портной (<<<) (Испанские)
Глаза верят самим себе, уши - другим людям (<<<) (Испанские)