ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « стоят »

Многие красивые блюда стоят пустыми - Many a fine dish has nothing on it (<<<) (Английские)
Те, что стоят и ждут, - тоже служат - They also serve who only stand and wait (<<<) (Английские)
Мечеть еще не построена, а нищие уже стоят (<<<) (Арабские)
Церковь еще не построили, а нищие уже у порога стоят (<<<) (Армянские)
Стоят на льдине, а тягаются с людьми на берегу (<<<) (Ассирийские)
Много ешь - не будешь чувствовать вкуса, много говоришь - слова немного стоят (<<<) (Китайские)
Сто искусств не стоят совершенства в одном искусстве (<<<) (Китайские)
Бывает один равен ста, бывает сто не стоят одного (<<<) (Курдские)
Сто нарисованных ламп не стоят одной настоящей; тысячи неискренних слов не стоят одного правдивого (<<<) (Монгольские)
Тысяча нарисованных ламп не стоят одной настоящей (<<<) (Монгольские)
Подневольная любовь и подкрашенное лицо не много стоят (<<<) (Норвежские)
Тысяча дней болтовни не стоят одного подвига (<<<) (Узбекские)
Мокрый охотник, а рыбак сухой ничего не стоят (<<<) (Украинские)
Пустые разговоры не стоят доброго слова (<<<) (Украинские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Слепой слепому не поводырь (<<<) (Белорусские)
Два хозяина в доме - нет согласия; два короля в государстве - нет мира (<<<) (Вьетнамские)
Супружество наполовину уменьшает горе, вдвое увеличивает радость и в четверо увеличивает расходы (<<<) (Английские)
Тот, у кого есть рот, не собьется с дороги (<<<) (Козийские)
Сам держишь миску, сам держишь калебасу (<<<) (Креольские)
Начал идти - одолел полпути (<<<) (Испанские)
Огонь гаснет, но не остывает (<<<) (Древнеиндийские)
Корова не ценит свой хвост, пока не потеряет его - The cow knows not what her tail is worth until she has lost it (<<<) (Английские)
Листья без винных ягод - Leaves without figs (<<<) (Английские)
Равно из мусора и злата можно извлечь то, что велико и ничтожно (<<<) (Еврейские)
Мешок-то из грубого холста, да в мешке три ляна (<<<) (Корейские)
Пламя веером не потушить (<<<) (Корейские)
Узнал, что в Хорасане ткут ковры, а длину и ширину не узнал (<<<) (Армянские)
Какой бы сладкой не была любовь, компота из нее не сваришь (<<<) (Еврейские)
Тот, кто слишком заигрывается, ногу сломает; тот, кто слишком злится, руку сломает (<<<) (Бурятские)
Был бы мёд, а муха к нему и из Багдада прилетит (<<<) (Армянские)
Благодарнее собаки (<<<) (Арабские)
Языком мастер, а делом левша (<<<) (Адыгейские)
Утопающий хватается за соломинку - A drowning man will clutch at a straw (<<<) (Английские)
Человек без воли - что нож без стали (<<<) (Китайские)
Знай, что если ты заглядишься на чужую белую халу, ты можешь потерять свой собственный кусок черного хлеба (<<<) (Еврейские)
Без денег, будь ты хоть женихом на свадьбе, никто на тебя не посмотрит (<<<) (Армянские)
Если ты обманщик, то имей, хотя бы, хорошую память (<<<) (Арабские)
Кто зло замышляет, тот зло и получает - Не that mischief hatches, mischief catches (<<<) (Английские)
Более безнадежнее, чем утопленник (<<<) (Арабские)
Муха грифа не заменит (<<<) (Грузинские)
Когда занимает - слуга, когда возвращает - ага (<<<) (Армянские)
Кто первый на холм придет, тот и выбирает место - He that comes first to the hill may sit where he will (<<<) (Английские)
Руки моют не после еды (<<<) (Армянские)
Голой рукой огня не взять (<<<) (Адыгейские)
Руби дерево по себе (<<<) (Армянские)
Нужно делать то, что в твоих силах, а не то, что хочешь - Men must do as they may, not as they would (<<<) (Английские)
Если нашел рубин на гумне, зачем искать его в горах? (<<<) (Бенгальские)
Каковы плотники, таковы и щепки - Such carpenters, such chips (<<<) (Английские)
От того, что скажешь "огонь", во рту не загорится (<<<) (Креольские)
Белую стену в любой цвет выкрасишь (<<<) (Азербайджанские)
Крала нитки от своего же платья (<<<) (Грузинские)
Утро наступает не потому, что поют петухи (<<<) (Афганские)
Тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц - Не that fears every bush must never go a-birding (<<<) (Английские)
Бывает один равен ста, бывает сто не стоят одного (<<<) (Курдские)
Плохая вещь возвращается к хозяину (<<<) (Ассирийские)
Лучше соль, да близко, чем золото, да далеко (<<<) (Бенгальские)
Убей одного, чтобы напугать сотню (<<<) (Китайские)
Тесен был мир для двух карликов (<<<) (Абхазские)
Лекарство проси у того, кто перенес болезнь (<<<) (Грузинские)
Привычка – это пятая натура (<<<) (Арабские)
Сквозь щель видна страшная беда! (<<<) (Арабские)
Откуда сидячему знать, до какого места дошел пеший? (<<<) (Армянские)
Воды утекут, пески останутся (<<<) (Грузинские)
Лучше малая помощь, чем большие сожаления - A little help is worth a deal of pity (<<<) (Английские)