ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « ставь »

Не ставь телегу впереди лошади - Dont put the cart before the horse (<<<) (Английские)
Где не можешь скосить охапку, там не ставь скирду (<<<) (Абазинские)
Пока заяц в кустах, не ставь котёл на огонь (<<<) (Аварские)
Ставь зло на место (<<<) (Арабские)
Не ставь забор на пути всадника (<<<) (Таджикские)
Откуда не дует ветер, не ставь туда веялку (<<<) (Чеченские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Неродившемуся сыну железную колыбель приготовили (<<<) (Бурятские)
И шеф-повар, и посудомойка - Head cook and bottle-washer (<<<) (Английские)
Где такой чудак найдется, что, видя глазами, услышать захочет (<<<) (Бенгальские)
Ширинка врозь, да не плоха гроздь (<<<) (Испанские)
Лучше совершить прогулку после обеда, чем иметь аптеку (<<<) (Китайские)
Не спросив - в долине заблудился (<<<) (Азербайджанские)
Из белых бобов вырастают белые, из красных - красные (<<<) (Корейские)
Не скаль зубы, если не можешь кусаться - If you cannot bite, never show your teeth (<<<) (Английские)
Своя ноша не тянет (<<<) (Карельские)
Когда влюбишься - и мартышка красива, когда не любишь - и лотос безобразен (<<<) (Китайские)
С ягненком не расстаться - без шашлыка остаться (<<<) (Азербайджанские)
Запоет петух или не запоет, день все равно придет - Let the cock crow or not, the day will come (<<<) (Английские)
Что вол зарабатывает, лошадь поедает (<<<) (Армянские)
Раскрытый зонтик не сравнится с ветром, который сам прилетел (<<<) (Китайские)
С одним не мог справиться, а говорил: "Нападайте вдвоем!" (<<<) (Ассирийские)
Не видя бревна в своем заду, видит волос в чужом глазу (<<<) (Азербайджанские)
Вонючие утиные яйца сами себя хвалят (<<<) (Китайские)
У прилежного кровь играет, а у ленивого стынет (<<<) (Абазинские)
Кто не постыдится сказать, тот и сделать не побоится (<<<) (Адыгейские)
Умирающий за травку цепляется (<<<) (Бурятские)
Кто много говорит, тот много ошибается (<<<) (Китайские)
У страха длинные ноги - Fear has long legs (<<<) (Английские)
Чистота - почти что праведность - Cleanliness is next to godliness (<<<) (Английские)
Дети никогда не играют с огнем (<<<) (Креольские)
Черный, как сажа (<<<) (Вьетнамские)
Кошка хотела бы поесть рыбы, да лапки замочить боится - The cat would eat fish and wouldnt wet her paws (<<<) (Английские)
Лучше сломать десять храмов, чем расстроить одну свадьбу (<<<) (Китайские)
Благодарнее собаки (<<<) (Арабские)
Нехорошо быть излишне разборчивым (<<<) (Креольские)
Люди могут встречаться, но горы - никогда - Men may meet but mountains never (<<<) (Английские)
Хоть маленький, да веский (<<<) (Бурятские)
Пока умелый Гасанали здесь, приведи-ка еще одного осла зарезать (<<<) (Аварские)
Всему свое время и место (<<<) (Арабские)
Ни пчелы без жала, ни розы без шипов (<<<) (Армянские)
Когда ребенок в беде, он и любовника своей матери тятей зовет (<<<) (Армянские)
Добрая девица в девках не засидится (<<<) (Испанские)
Гора с горой не сходится, а человек с человеком всегда сойдётся (<<<) (Еврейские)
Перепуганного всадника долго не преследуй (<<<) (Адыгейские)
Не считай соседа вором, но держи дверь запертой (<<<) (Армянские)
Длиннее, чем тень от копья (<<<) (Арабские)
На одной заплате сорок дырок (<<<) (Армянские)
Свой край для себя - и есть Багдад (<<<) (Даргинские)
Кто айран пил, тот спасся, а кто ведро лизал, тот попался (<<<) (Каракалпакские)
У драчливой собаки шерсть в грязи (<<<) (Английские)
Если исток мутный, так и река мутная (<<<) (Вьетнамские)
Одна искра может спалить весь лес (<<<) (Бурятские)
Только отошел от логова волка, как попал в пасть тигру (<<<) (Китайские)
Лучше не знать иероглифов, чем не знать людей (<<<) (Китайские)
Пока умный раздумывал, глупый горы перешел (<<<) (Грузинские)
Поспешность губит великие замыслы (<<<) (Китайские)