ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « спереди »

К тому, кто бодается, подходи сзади, а кто лягается - спереди (<<<) (Грузинские)
Козла обходи сзади, коня спереди, а злого человека - со всех сторон (<<<) (Грузинские)
Бойся козла спереди, коня - сзади, дурака - со всех сторон (<<<) (Еврейские)
Бойся кошек, которые спереди лижут, а сзади царапают - Hüte dich vor Katzen, die vorne lecken und hinten kratzen (<<<) (Немецкие)
Подойдешь спереди - друг, подойдешь сзади - враг (<<<) (Турецкие)
У попа спереди крест, а сзади мешок (<<<) (Удмурдские)
Льстивый человек что кошка: спереди ласкает, а сзади кусает (<<<) (Украинские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Молодой бамбук легко гнется (<<<) (Вьетнамские)
Бедняк нуждается в хлебе, а богач - во всём (<<<) (Армянские)
Посадил коноплю, коноплю и получишь (<<<) (Китайские)
Слова старых людей дороги, как драгоценности (<<<) (Китайские)
Кто хочет рыбку поймать, не должен бояться вымокнуть - Не who would catch fish must not mind getting wet (<<<) (Английские)
Лжи много, а правда одна (<<<) (Дагестанские)
Лучше всего обладает собой тот, кто лучше всех хранит свои секреты (<<<) (Арабские)
Заем возвращаются подобным (<<<) (Арабские)
Кто гонится за многим, тот лишится и малого (<<<) (Дагестанские)
Когда дрова горят, тогда и кашу варят (<<<) (Армянские)
Чужим умом далеко не уйдешь (<<<) (Бурятские)
На одной заплате сорок дырок (<<<) (Армянские)
Если в большую беду не умрешь, ждет тебя большое счастье (<<<) (Китайские)
Лучше вовремя произнести одно слово, чем два, но слишком поздно - Better one word in time than two afterwards (<<<) (Английские)
Юный сам собой хорош, а старый - одеждой (<<<) (Бурятские)
Бесполезнее зимней луны (<<<) (Арабские)
Дело - это соль жизни - Business is the salt of life (<<<) (Английские)
Старуху выстрелами из мушкета не испугаешь (<<<) (Ассирийские)
Дым велик - костер мал (<<<) (Кабардинские)
В целое яйцо муха не залетит (<<<) (Китайские)
Мысли отца обращены на ребенка, мысли ребенка - вдаль (<<<) (Казахские)
Разжечь пожар, а затем бежать за водой (<<<) (Древнеиндийские)
Не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой - Не is not fit to command others that cannot command himself (<<<) (Английские)
Врач пришел тогда, когда больной уже умер - After death the doctor (<<<) (Английские)
Обзавестись домом так же трудно, как иглой ковырять землю, разорить дом так же легко, как воде унести песок (<<<) (Китайские)
Сердца ржавеют, как ржавеет железо (<<<) (Арабские)
На устах шуточки, а за спиной нож (<<<) (Китайские)
Девушки все хороши, откуда дурные женщины берутся? (<<<) (Киргизские)
Жизнь - не тихое плавание в спокойных водах - Life is not all clear sailing in calm waters (<<<) (Английские)
Ты не из моих людей (<<<) (Арабские)
Над кем посмеешься, тот над тобой посмеется (<<<) (Абазинские)
Того, кто смеется в начале, осмеют потом (<<<) (Вьетнамские)
Высокая лампа далеко светит (<<<) (Вьетнамские)
На малом не взыщите, большого не ищите (<<<) (Лакские)
Счастье не задеть саблей, силу не сломить упреком (<<<) (Лакские)
Сведение счетов дружбе не мешает - Even reckoning makes long friends (<<<) (Английские)
Жена слепца у зеркала без конца (<<<) (Испанские)
Оставь спор, даже если ты прав (<<<) (Арабские)
Одним глазом слезы льет, а другим подмигивает (<<<) (Бенгальские)
Арба перевернется - лишь тогда дорога покажется (<<<) (Грузинские)
Мала гирька, а взвешивает тысячи цзиней (<<<) (Китайские)
Такой, что не проглотишь и не выплюнешь (<<<) (Армянские)
Умом можно пленить и льва, а силой не поймаешь и муху (<<<) (Еврейские)
От великого до смешного один шаг - From the sublime to the ridiculous is but one step (<<<) (Английские)
В чужом доме, как в дремучем лесу (<<<) (Карельские)
Если ты увидел, то держи рот закрытым (<<<) (Креольские)
Хлеб-соль и разбойника смиряют (<<<) (Армянские)
Подтвердил молчащий (<<<) (Арабские)
Сосуды разные, да вода в них одна (<<<) (Вьетнамские)
Кто тратит не считая, пропадет сам того не зная (<<<) (Арабские)