ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « соль »

Дело - это соль жизни - Business is the salt of life (<<<) (Английские)
Чтобы не портилось мясо, его посыпают солью, но что делать, если начнет портиться соль (<<<) (Абазинские)
Для голодного и соль с перцем - хорошая еда (<<<) (Абхазские)
Пословица - соль речи (<<<) (Арабские)
Соль на рану (<<<) (Арабские)
Каждый к своей яичнице соль придвигает (<<<) (Армянские)
Пока разыскали соль кончилось жертвенное мясо (<<<) (Армянские)
Лучше соль, да близко, чем золото, да далеко (<<<) (Бенгальские)
На порох подсыпать соль (<<<) (Бурятские)
Бросать соль в море (<<<) (Вьетнамские)
И соль, и сахар белого цвета, но, когда готовишь сладкое, не перепутай их (<<<) (Китайские)
Бывает, что и соль закисает (<<<) (Корейские)
Разве соль закиснет (<<<) (Корейские)
Не умирай ради перца, если соль дешева (<<<) (Креольские)
Соль никогда не хвастается в супе (<<<) (Креольские)
Лги так, чтобы во лжи соль была (<<<) (Курдские)
Суждено тебе хлеб - соль - она, ломая зубы, входит в рот (<<<) (Марийские)
Лишняя соль портит пищу, лишнее слово - речь (мокша) (<<<) (Мордовские)
В краткости соль - In der Kürze liegt die Würze (<<<) (Немецкие)
В краткости соль речи - Kürze ist der Rede Würze (<<<) (Немецкие)
Не носи соль в море (<<<) (Суахильские)
Если ты горек - будь как соль, если ты сладок - будь как мед (<<<) (Татарские)
Еде нужна соль, но в меру (<<<) (Туркменские)
Кто ест соль, тот и воду пьёт (<<<) (Чеченские)
Когда у бедняка был хлеб, у него не было соли, когда была соль, не было хлеба (<<<) (Шумерские)
В своём мисо соль солона (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Если у одного котла хлопочут два повара, обед пригорает (<<<) (Ассирийские)
Выбросить - жалко, а оставишь - помешает (<<<) (Вьетнамские)
Когда у девушки нет других достоинств, то веснушки - прелесть (<<<) (Еврейские)
Пока умелый Гасанали здесь, приведи-ка еще одного осла зарезать (<<<) (Аварские)
Даже укор певца лучше похвалы муллы (<<<) (Киргизские)
Чего человек не имеет, то и хочет (<<<) (Армянские)
Птицы с одинаковым оперением собираются в одну стаю - Birds of a feather flock together (<<<) (Английские)
Неведение - благо (<<<) (Корейские)
Родился раньше отца и пас дедовский табун (<<<) (Калмыкские)
Слепому все равно: что ночь, что день (<<<) (Армянские)
Где нет орлов, там и филин - орел (<<<) (Индонезийские)
Где есть падаль, будут и стервятники (<<<) (Зулуские)
Деньги в руках посыльного - баран во рту у тигра (<<<) (Китайские)
Кривой линейкой прямых линий не проведешь (<<<) (Азербайджанские)
Сливки съела кошка, а побили Мато (<<<) (Афганские)
Горе тому, кто один - Woe to him who is alone (<<<) (Английские)
Ни сало, ни железа (<<<) (Бурятские)
Каждый своего коня гонит (<<<) (Армянские)
Кому спину ни подставишь, каждый на тебя камень взвалит (<<<) (Грузинские)
Губы, руки, щеки, груди, пуп, зад - все это одинаково у женщин, но у каждой из них свое сердце (<<<) (Древнеиндийские)
Чем у пастуха младшим, лучше у свинопаса старшим быть (<<<) (Азербайджанские)
Репейник, собирающий всякий хлам, прицепляется и к хвосту собаки (<<<) (Бурятские)
Свинья звезд не видит (<<<) (Армянские)
Древние не видят сегодняшней луны, но сегодняшняя луна некогда освещала древних (<<<) (Китайские)
Легкие нравятся тому, кто не пробовал мяса (<<<) (Арабские)
Все ящерицы лежат животами на земле, не знаешь, у какой из них болит живот (<<<) (Креольские)
Из мусора выходят цари (<<<) (Ассирийские)
У любви нет советчиков (<<<) (Арабские)
Огонь - не барабан, но, если наступишь на него, будешь танцевать (<<<) (Креольские)
Тот, кто вынослив, того победить трудно - Не that endures is not overcome (<<<) (Английские)
Тяжел кошелек, зато настроение легкое (<<<) (Еврейские)
Хорошо делается то, что делаешь сам - Self done is well done (<<<) (Английские)
Пока не увидишь ада, рай тебе не понравится (<<<) (Курдские)
Любовь - неугасимый огонь (<<<) (Армянские)
Одинок, как бездомная сова (<<<) (Вьетнамские)
Успех не подлежит осуждению - Success is never blamed (<<<) (Английские)
Так же широк, как и длинен - Its as broad as its long (<<<) (Английские)
Лучше пусть мудрый заставит тебя плакать, чем дурак развеселит (<<<) (Армянские)
Сила женщины в слезах (<<<) (Бенгальские)
В большом нарыве и гною много (<<<) (Корейские)
Лекарство ищи в миске (<<<) (Еврейские)
Молчит, словно в рот падди набрал (<<<) (Вьетнамские)
Когда с неба льется похлебка, подставляй свою тарелку - When it rains pottage you must hold up your dish (<<<) (Английские)
С другом друг бранится - недруг веселится (<<<) (Киргизские)
О предстоящем пути судят по ширине дороги (<<<) (Курдские)
Стоячая вода тухнет (<<<) (Армянские)
Таи от чужих глаз, на что горазд (<<<) (Испанские)
Добродетельный нелегко раздает богатства, и ворота к нему трудно открыть (<<<) (Китайские)
Облегчи груз судна - оно поплывет (<<<) (Арабские)
Одна привычка вытесняет другую - Habit cures habit (<<<) (Английские)