ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « сойдутся »

Когда сойдутся два воскресенья (<<<) (Английские)
Хоть и далеки будут друг от друга два человека, они сойдутся, а два дерева, хоть и близки будут друг к другу, не сойдутся (<<<) (Бурятские)
Два кинжала в одних ножнах не сойдутся (<<<) (Лезгинские)

Другие пословицы и поговорки

Красивым был и деньги имел - это не считается (<<<) (Еврейские)
Кого не пороли, того не воспитали - A man who has not been flogged is not educated (<<<) (Английские)
Считанных овец волк не ест (<<<) (Армянские)
Близкий сосед лучше далекого брата (иврит) (<<<) (Еврейские)
Один живой лучше ста мертвых (<<<) (Дигорские)
Прежде чем стрелять, набей колчан свой стрелами (<<<) (Арабские)
Не пытайся доказывать то, в чем и так никто не сомневается - Never try to prove what nobody doubts (<<<) (Английские)
Церковь еще не построили, а нищие уже у порога стоят (<<<) (Армянские)
Никогда отсутствующего не находят невинным (<<<) (Испанские)
Не отказывайся, когда угощают, не суй нос, куда не приглашают (<<<) (Азербайджанские)
Всё хорошо в свое время (<<<) (Курдские)
Одну беду отгонишь - другая явится (<<<) (Индонезийские)
Всё село не бывает глупым, и среди глупых умные найдутся (<<<) (Адыгейские)
Министр не порождает министра (<<<) (Зулуские)
Размышление над недостатками (других людей) – недостаток (<<<) (Арабские)
Где много травы, жиреет бык, где много покойников, жиреет мулла (<<<) (Каракалпакские)
Много ли риса в чашке, зависит от того, сколько туда положили (<<<) (Корейские)
Охотник умрет на охоте (<<<) (Зулуские)
Терпи, даже если это будет могила! (<<<) (Арабские)
Медовый язык, а сердце из желчи - A honey tongue, a heart of gall (<<<) (Английские)
Двое убьют друг друга, если между ними не станет третий (<<<) (Афганские)
На мать смотри, на дочери женись (<<<) (Адыгейские)
Когда друг просит, не существует слова "завтра" - When a friend asks there is no tomorrow (<<<) (Английские)
Откуда зиме знать, что у бедного дров нет? (<<<) (Армянские)
Кто смерти боится, тому и мёд - что горчица (<<<) (Испанские)
При шпорах сосед, а коня-то и нет (<<<) (Испанские)
Каждому человеку судьбу создают его нравы (<<<) (Бенгальские)
Замерзающему звезда - огонь (<<<) (Киргизские)
Так много нужно сделать, а так мало сделано - So much to do, so little done (<<<) (Английские)
Не всегда слезы правду скажут (<<<) (Белорусские)
И в хорошем вине яд есть - There is poison in good wine (<<<) (Английские)
На старательную лошадь все груз взваливают - All lay loads on a willing horse (<<<) (Английские)
Лучше двигаться, чем лежать на голом матрасе (<<<) (Креольские)
Буря валит дубы, а тростник не может сломать - Oaks may fall when reeds stand the storm (<<<) (Английские)
Не вложить двух мечей в одни ножны (<<<) (Арабские)
Слепой о глазах мечтает (<<<) (Калмыкские)
Как верблюд: растаптывает все, что пашет (<<<) (Арабские)
Может быть слово сильнее удара (<<<) (Арабские)
В эту игру могут играть двое - Two can play at that game (<<<) (Английские)
Иной раз и малый над большим верх берет (<<<) (Азербайджанские)
Терпеливее осла; … ящерицы; … безответной любви; … камня (для установки котелка) в огне; … земли; … камня; … столбика для нанесения ударов копьем (<<<) (Арабские)
Он для меня с правой стороны (у правой руки) (<<<) (Арабские)
Лучше подражать, чем завидовать (<<<) (Грузинские)
Оправдания – это ложь (<<<) (Арабские)
Одним гвоздем другой сковырнем (<<<) (Испанские)
Не учи рыбу плавать - Dont teach fishes to swim (<<<) (Английские)
Сядь криво, да скажи прямо (<<<) (Азербайджанские)
Собачье дерьмо в шелковом платке (<<<) (Корейские)
Свой ум и чужое богатство всегда сильно преувеличивают (<<<) (Индийские)
В одну руку два арбуза не возьмешь (<<<) (Афганские)