ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « собой »

Кто не в состоянии сам с собой справиться, тот не может управлять другими - Не is not fit to command others that cannot command himself (<<<) (Английские)
Не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой - Не is not fit to command others that cannot command himself (<<<) (Английские)
Не смеются над тем, кто сам над собой первым посмеется - Не is not laughed at that laughs at himself first (<<<) (Английские)
Одна ложь за собой другую тянет - One lie makes many (<<<) (Английские)
Только плохой ветер никому добра с собой не приносит - It is an ill wind that blows nobody good (<<<) (Английские)
В день похода известили того, кого не хотели с собой брать (<<<) (Абхазские)
Главное, начни дело, а кончится оно само собой (<<<) (Азербайджанские)
Если зло (хочет) увлечь тебя за собой, сиди и не двигайся (<<<) (Арабские)
Занимайся собой! (<<<) (Арабские)
Лучше всего обладает собой тот, кто лучше всех хранит свои секреты (<<<) (Арабские)
Лучший повелитель тот, кто умеет повелевать собой (<<<) (Арабские)
Равны между собой его слова и моча (<<<) (Арабские)
Доброе ремесло с собой в могилу не уноси (<<<) (Армянские)
Когда котел сильно кипит, он тушит огонь под собой (<<<) (Армянские)
Платье, которое не носят, само собой износится (<<<) (Армянские)
На людях надо обдумывать свои слова, с самим собой - свои мысли (<<<) (Бурятские)
Юный сам собой хорош, а старый - одеждой (<<<) (Бурятские)
Улитка не всплывает одна; тащит за собой пук водорослей (<<<) (Вьетнамские)
Свеча под собой не освещает (<<<) (Грузинские)
Одно доброе дело ведет к другому, а один грех влечет за собой другой (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Безмужняя девица сама с собой ложится (<<<) (Испанские)
Поедешь свататься, глаза можешь оставить дома, уши бери с собой (<<<) (Карельские)
Бедра женщины, которая следит за собой, не занимают всю скамейку (<<<) (Креольские)
Принести с собой на свет счастливый чепчик (<<<) (Немецкие)
Поучать других - собой торговать (<<<) (Непальские)
Один смеется над собой, двое - друг над другом, трое - над кем-нибудь (<<<) (Осетинские)
Одно дело влечет за собой другое (<<<) (Педийские)
Пять пальцев - братья, но они не равны между собой (<<<) (Персидские)
Две собаки не разделят между собой одной кости (<<<) (Турецкие)
На базар ехать, с собой цены не везти (<<<) (Украинские)
Как дикий тур - сам собой доволен (<<<) (Шумерские)
Вода, которая легко сносит дом, не увлекает за собой камни, лежащие на её пути (<<<) (Эвейские)
Одно доброе дело ведет к другому, а один грех влечет за собой другой (<<<) (Яксайские)
Братья ссорятся между собой, но обороняются от чужих (<<<) (Японские)
Успех влечет за собой новый успех (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

И ежу его ежата гладкими кажутся (<<<) (Корейские)
Дурак сказал - умный поверил (<<<) (Армянские)
Чужая жена соловьем кажется, а своя жена сорокой кажется (<<<) (Бурятские)
Кто смеется над горбатым, должен сам ходить очень прямо - Не who laughs at crooked men should need walk very straight (<<<) (Английские)
Сколько бы ворона ни каркала, соловьем не станет (<<<) (Калмыкские)
На смирного осла двое садятся (<<<) (Азербайджанские)
Успех не подлежит осуждению - Success is never blamed (<<<) (Английские)
Любая тарелка в конце концов бьется (<<<) (Афганские)
Кто ищет неприятностей, всегда их находит - Не that seeks trouble never misses (<<<) (Английские)
Повезет - сядешь на трон, а нет - станешь бандитом (<<<) (Вьетнамские)
Слабее хромого (<<<) (Арабские)
Опыт достается дорогой ценой, но дураков ничто иное не научит - Experience keeps a dear school, but fools learn in no other (<<<) (Английские)
У счастливого и бычок отелится (<<<) (Грузинские)
Молодое дерево гнётся, старое - ломается (<<<) (Еврейские)
Принимайте нас такими, какие есть - Take us as you find us (<<<) (Английские)
Две собаки не могут поделить одну кость - Two dogs over one bone seldom agree (<<<) (Английские)
Из-за одной лошади поят сто лошадей (<<<) (Абазинские)
Своя копейка дороже соседского рубля (<<<) (Карельские)
Большое богатство - что тяжкий недуг (<<<) (Даргинские)
Бойся осени - за нею зима; не бойся зимы - за нею весна (<<<) (Азербайджанские)
Приходится, когда черт гонит - Needs must when the devil drives (<<<) (Английские)
Хороший пример - это самая лучшая проповедь - A good example is the best sermon (<<<) (Английские)
Как праздничный орех - разукрашен и пуст (<<<) (Арабские)
Дурак в ответ качает головой за дверью (<<<) (Еврейские)
Ожидание лучше, чем свершение - Expectation is better than realization (<<<) (Английские)
Насосался сосунок, вот и спит без задних ног (<<<) (Испанские)
Из слов плова не сваришь, нужны рис и масло (<<<) (Армянские)
Нечестные деньги буря уносит (<<<) (Армянские)
Мечтая о мёде, не ощутишь сладости во рту (<<<) (Даргинские)
Не сжигай дом, чтобы избавиться от мышей - Burn not your house to frighten the mouse away (<<<) (Английские)
Людям всего мало, только ума всем хватает (<<<) (Еврейские)
Боль во всех пальцах одинакова, хотя они и разные (<<<) (Курдские)
От дракона рождается дракон, от болтуна - болтун (<<<) (Вьетнамские)
И собственные глаза иногда могут обмануть (<<<) (Кабардинские)
Дай яичко, да еще и облупленное (<<<) (Армянские)
Человека не узнаешь по лицу, как море не измеришь ковшами (<<<) (Китайские)
Смейся так, чтобы и я смеялся (<<<) (Армянские)
Чем прикидываться дураком, лучше прикидываться умным (<<<) (Абхазские)
Ни один сосуд не вмещает в себя больше своего объема, кроме сосуда знаний, - он постоянно расширяется (<<<) (Арабские)
Один человек не может плыть в двух лодках сразу (<<<) (Дуальские)
У него семь пятниц на неделе (<<<) (Армянские)
Неразлучнее для человека, чем его тень (<<<) (Арабские)
Одно слово - и дружбе конец (<<<) (Корейские)
Подхалим и во сне стоит по стойке "смирно" (<<<) (Еврейские)
У нового раджи и суд новый (<<<) (Бенгальские)
Пустой карас громко звенит (<<<) (Армянские)
Листья без винных ягод - Leaves without figs (<<<) (Английские)
Кто ломает, тот и платит - Who breaks, pays (<<<) (Английские)
Сорвавшаяся с крючка рыба всегда большая (<<<) (Китайские)
Часто в глубине шутки (кроется) серьезность (<<<) (Арабские)